作者chordate (封侯事在)
看板The-fighting
標題[討論] 台版72翻譯的真差
時間Fri May 27 18:36:45 2005
真是令人無言了...
前後不搭的情況又出來了
很明顯的矛盾也出現..
雖然第一神拳翻的爛不是一天兩天的事了
但是週刊停掉逼人買單行本,還翻出這種品質來
叫人怎麼收藏下去?
熱門漫畫大部分在東立手中,東立的老大心態更嚴重了。
--
朝真暮偽誰能辨?智愚永是兩公平。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.132.126.57
1F:推 carrey0079:間柴變次中量級.....OTZ 明明是次輕量級.... 218.169.79.199 05/27
2F:推 airair101:原來是翻譯錯啊~我還以為他怎麼又增重了= =" 218.167.165.5 05/27
3F:推 Joshua:最後一句真是深得我心呀.....^^140.116.131.119 05/27
話說那些閃擊拳、扣殺拳什麼的
原名到底是什麼啊..應該是有標準的英文吧...
※ 編輯: chordate 來自: 220.132.126.57 (05/29 02:04)