作者pf775 (pf775)
看板Thailand
標題泰國人小名趨洋化 文化部關切
時間Fri Aug 31 01:27:05 2007
中國時報 2007.08.30
泰國人小名趨洋化 文化部關切
梁東屏/曼谷報導
曼谷的導遊多身懷一項絕技,就是一口氣背誦出曼谷市的泰文名字。為什麼說是「絕技」
呢?因為曼谷的泰文名字長得令人難以想像,曼谷市政府廣場前還特別立了個曼谷的泰文
名石碑。但是別怕,曼谷市泰國人平日僅稱之為「苦籠貼(『天使之城』之意)」。這就
是曼谷的「小名」。
同樣的,泰國人的名字一般也都很長。像是被政變推翻的前總理,原名是「戴克辛.辛拉
瓦特納屈」。他流亡到英國後,深恐英國人唸不來他的名字,開玩笑說,「你們也可以叫
我『辛納屈』(已故美國名歌星)」。
幾乎所有泰國人都有小名,而且全是簡潔的一音節,原因就是名字太長,連媽媽都叫不來
。有趣的是,泰國人小名跟本名完全沒關係。
泰國傳統上是農、漁業為主,因此父母給子女取的小名也都很「鄉土」。個子生得矮小,
就有可能被叫「咧(小)」;彪形巨漢叫作「崽(大)」;東北部泰國人皮膚多黑,小名
「簞(黑色)」的就特別多。這種取小名的傳統,儼然已是泰國文化特色。
但是泰國近年也不免受到西方文化侵襲,取小名的傳統雖然如昔,很多卻已質變成取「洋
名」,而且已經引起該國文化部的注意,擔心有朝一日,「小名」文化將會全盤西化。
根據泰國文化部常任秘書維拉(本名『維拉。拉節普節恰拉魯阿拉特』,小名就一個字,
『拉』)表示,現在泰國有百分之四十的中學生、百分之五十六的小學生取洋名,相對於
僅有百分之六的大學生取洋小名,可見得趨勢愈年輕越烈。
目前最受歡迎的洋小名是「球(Ball)」,因為這也是泰國最著名網球明星帕拉頓.斯里
差攀的小名。學生圈內則流行湯姆克魯茲、伊麗莎白、察理等標準洋名。看多電視影集的
父母也有給孩子取名「黑手黨(Mafia)」的。
維拉對「紐約時報」表示,該部已經準備把傳統的泰文小名編印成冊廣為散發,希望能繼
續傳統。只不過,抵擋得住嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.203.234