作者yuyuyut (yuyuyut)
看板Tea
標題Re: [問題] 煎茶的沖泡法
時間Tue Aug 30 16:10:04 2005
※ 引述《yuyuyut (yuyuyut)》之銘言:
: ※ 引述《liukai (綠豈)》之銘言:
: : 家裡有一盒鄰居送的煎茶禮盒
: : 是日本帶回的....叫"八女茶"
: : 前兩天媽媽打開來了
: : 可是煎茶都是比較細碎的那種茶葉
: : 用一般的茶壺亂泡感覺還是怪怪的
: : 還是想問一下有什麼特別沖泡方式嗎
: 我剛好也從靜岡帶了一些煎茶回來
: 裡面有泡的說明書
: 雖然我是看不懂日文啦
: 不過看圖說故事的話,大概是如此:
: 1.先以80度的文注入需要人數的茶杯達8分滿
: 2.趕快把茶葉放到茶壺裡(家庭用大茶匙兩匙?)
: 3.趕快把茶杯裡的水倒到壺中
: 4.等一分鐘再平均倒到茶杯中
: 大概就是這樣
: 不過有點奇怪的就是
: 難道不管多少人份都是加一樣的茶葉量嗎?
: 說明書上是畫三個杯子啦…
: 不過泡的水約70度(記得嗎?雖然先倒到茶杯裡的水是80度,可是有隔一下子哦),
: 而且泡的時間是一分鐘,這兩個大重點應該是對的。
在這裡付上日文…
1.人數分の茶碗にお湯を8八分目ほどいれてさまします(80度C位)
2.お茶の葉を急須に入れます(家庭用のさじ二杯分)
3.さましたお湯を急須にあけて1分くらいお茶が浸透するのを待ちます(浸出時間約1分)
4.茶碗に均等に最後の一滴まで注いでください
(おいしく味わえる溫度は70度C位です)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.231.50.140
1F:推 oahanchi:急須是日文的茶壺的意思 61.228.221.51 08/30
2F:→ oahanchi:不過沒有"很快"的意思 61.228.221.51 08/30
3F:推 yuyuyut:哦…那是我笨了…0_0a 不知有沒有日文高手能翻 61.231.50.140 08/30
4F:→ yuyuyut:一下呢? 61.231.50.140 08/30