作者hikkiyo (You'll See)
看板TaylorSwift
標題[歌詞] Call It What You Want/隨便你要說蛇麼 不專業中譯
時間Fri Nov 3 17:40:11 2017
很意外地目前釋出最淡的一首竟然是我最喜歡的
歌詞寫得之好
以下不負責任中翻
沒有多加修飾,有誤請見諒
--
Call It What You Want
隨便你要說蛇麼 (喂)
[Verse 1]
My castle crumbled overnight
I brought a knife to a gunfight
They took the crown but it's alright
All the liars are calling me one
Nobody's heard from me for months
I'm doing better than I ever was
我的城堡毀於一旦
畢竟我只帶了把小刀去跟人家槍戰
他們奪走了皇冠,其實沒差
當所有的騙子想栽贓我
我選擇消聲匿跡一陣子
但我也體會到了前所未有的美好
[Chorus]
Cause...
My baby's fit like a daydream
Walking with his head down
I'm the one he's walking to
So call it what you want, yeah
Call it what you want to
My baby's fly like a jet stream
High above the whole scene
Loves me like I'm brand new
So call it what you want, yeah
Call it what you want to
因為...
我的他迷人得像最美的白日夢
他低著頭緩緩地走
就這麼走向了我
所以隨便你們怎麼講
隨便你們想怎麼說吧
我的他帥氣得像凌駕高空的狂風
比什麼都還重要
絲毫不在意過去地愛我
所以隨便你們怎麼講
隨便你們想怎麼說吧
[Verse 2]
All my flowers grew back as thorns
Windows boarded up after the storm
He built a fire just to keep me warm
All the drama queens taking swings
All the jokers dressing up as kings
They fade to nothing when I look at him
荊棘蔓延 我美麗的花朵也隨之綻放
狂風暴雨 破敗的城堡也總能重建
他點燃愛的火苗讓我溫暖
而那些相互廝殺的瘋女人
那些自以為是國王的小丑
有了他這一切都不重要了
And I know I make the same mistakes every time
Bridges burn, I never learn
At least I did one thing right
I did one thing right
I'm laughing with my lover
Making forts under covers
Trust him like a brother
Yeah, you know I did one thing right
Starry eyes sparking up my darkest night
我知道我總是學不乖
同樣的橋段不斷上演
但我至少做對了一件事
那最重要的小事
和我的愛人一起開懷大笑
用棉被疊出我們的秘密基地
對他的信任就像親人
所以我想,我做對了這件事
讓那雙閃耀的雙眼照亮了我最黑的夜
[Bridge]
I want to wear his initial on a chain round my neck
Chain round my neck
Not because he owns me
But 'cause he really knows me
Which is more than they can say, I
I recall late November, holding my breath
Slowly I said, "You don't need to save me
But would you run away with me?"
Yes. (would you run away?)
我會戴著有他名字簡稱的項鍊
這不是代表他擁有我
而是他真的懂我
比任何人都還要懂我
於是我想起了那個十一月
我小心翼翼地問他:「你不需要拯救我
——但你願意和我一起走下去嗎?」
『我願意。』
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.160.196
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/TaylorSwift/M.1509702013.A.3F6.html
1F:推 pili61104: 推 11/03 17:50
2F:推 amanda0ray: 推翻譯 這首歌詞非常美麗 11/03 18:01
3F:推 eva2255848: 好讚 11/03 18:13
4F:推 JustSa: 推推 好美啊QQQ 11/03 18:41
5F:推 JEFFTAY: 推翻譯 11/03 18:43
6F:推 maxheartttw: 推推 11/03 19:16
7F:推 TSwifty: 推~翻得好好 11/03 19:49
8F:推 qazplm319: 推推 11/03 19:51
9F:推 tom850801: 推最後一段,美哭QQ 11/03 20:02
10F:推 bill8345: 翻得很好 11/03 20:42
11F:推 juenri0516: 推推 翻譯超級好 感謝分享 11/03 20:47
12F:推 lautomne: 歌詞好棒QwQ 11/03 21:07
13F:推 transforman: 翻的好 11/03 21:14
14F:推 shih673: 我也最喜歡這首! 11/03 23:04
15F:推 natanicole: 推翻譯 11/03 23:45
16F:推 light20735: 詞超棒! 11/04 01:01
17F:推 chris900812: 推翻譯 好像在看故事一樣:D 11/04 02:43
18F:推 Matchaport: 推翻譯 11/04 03:33
19F:推 pop10727: 好感人QQ 11/04 08:58
20F:→ dj30211: 推~ 11/04 10:37
21F:推 utobe3: 推翻譯! 11/04 11:20
22F:→ kim1998: 翻得很好欸~喜歡 11/04 12:40
23F:推 bruce0331: 第一次聽還好 但是看完歌詞覺得好甜哦哦哦哦推推推 11/04 13:31
24F:推 im5jsu06: 第一次聽的時候也覺得好平淡 可是歌詞真的好感動 11/04 14:08
25F:推 chinghae0111: 好美~要幸福啊QQ 11/04 14:40
26F:推 summer2846: 越聽越愛 好甜蜜 11/04 15:41
27F:推 DelicateBud: 覺得吉他版的反而比較好聽QQ 11/04 18:38
28F:推 Allison0503: 推 11/05 02:36
29F:推 sheng0717: 超愛這首! 11/06 02:02
30F:推 hnj92: 有雙關 棒 11/07 00:32
31F:推 allurew: 翻得好好喔 原PO有翻過I wish you would嗎? 11/07 11:43
32F:→ hikkiyo: 回樓上 沒有 1989太神了 不敢現醜 哈哈哈 11/12 11:35