作者nknuukyo (久石 讓)
看板Taoism
標題Re: [討論] 道家與輪迴思想
時間Tue Apr 8 18:45:31 2008
※ 引述《Irence (念念阿彌陀)》之銘言:
: ※ 引述《nknuukyo (NI&LabVIEW的時代)》之銘言:
: 最後恍惚一詞
: 道德經中實未出現過 恍惚 這兩字
: 用 恍惚 形容 始自莊子
: ----------------------------------------------------
: 回應一下這段,道德經中的確出現過恍惚(惚恍)二字,非始自莊子也
: 第十四章
: 「視之不見名曰夷,聽之不見名曰希,搏之不得名曰微。此三者不可致詰,
: 故混而為一。其上不皦,其下不昧,繩繩不可名,復歸於無物。是謂無狀之
: 狀,無物之象。是謂惚恍。迎之不見其首,隨之不見其後。執古之道,以御
: 今之有。能知古始,是謂道紀。」
: 第二十一章
:
: 「孔德之容,惟道是從。道之為物,惟恍惟惚。惚兮恍兮,其中有象。恍兮
: 惚兮,其中有物。窈兮冥兮,其中有精。其精甚真,其中有信。自古及今,
: 其名不去,以閱眾甫。吾何以知眾甫之狀哉?以此。」
我之前發完文覺得應該會有人這樣回 果然 ^^" (不過這也代表I兄真的有用心想)
關於十四章 可參拙作2497
取帛書本 引述
視之而弗見,名之曰:「微。」
聽之而弗聞,名之曰:「希。」
觸(古字無法顯示 音義同觸)之而弗得,名之曰:「夷。」
三者,不可至計;故,束而為「一」。
「一」者;其上不倏,其下不忽,迎而不見其首,隨而不見其後。
尋尋呵!不可名也;復歸於無物。是謂:「無狀之狀;無物之象。」是謂:「忽舮。」
執今之道,以御今之有,以知古始;是謂:「道紀。」
--
帛書中 不作 恍 惚 是作 倏 忽(表光亮清楚)
順序上 是 微 希 夷 非 夷 希 微
就字義看 微 也比 夷 符合 視之不見 的敘述
(中庸:視之而弗見,聽之而弗聞,體物而不可遣。<--亦是受此金言影響)
整章解釋 請先參2497
最近正好想作一篇 "可經驗" "無法經驗" "超越經驗" 之差別來說嘴
藉此機會再找時間寫
至於2497的內容 相信與否就看個人自由了
整章其中一個關鍵句是:束而為一
一的名象部分建議思考一個問題:自然界中存不存在人類心中所具有的 圓
它如果不實際存在 這類"觀念"存在的用途為何? 可能會導致什麼樣的誤解?
--
另一章 (編排章節隨版本不同 有 20 21 65等講法)
孔德之容,唯道是從。道之物,唯朢(又是古字)!唯忽!
忽呵!朢呵!中有象呵!
朢呵!忽呵!中有物呵!
幽呵!冥呵!中有精呵!其精甚真,其中有信。
自今及古,其名不去,以順眾父。吾何以知眾父之然?以此。
部分古字可參:
http://home.pages.at/onkellotus/TTK/Chinese_Uni-MWD-B_TTK.html
--
古本作 道之物 非 道之為物
(此字增減會對文意有相當大的影響 道為 兩字下去蠻恐怖的)
朢 有 陰暗難明 之意 語意上 是表 德 的 超越認知經驗 而 顯得陰暗不易觀察
但 德 之中 卻有 聚成一切名物「形體樣式與動靜功能」的「象(潛在形式規則)」
由這個超越經驗的「象」中卻有「物(物質)」存在
在這個「物(物質)」中又有「精(精神與靈性)」存在
這個精神與靈性 是信實不欺的
不隨萬物形態與名位變遷而消失
藉著這種信實不欺的來自道的內在信實訊息
可以理清判斷眾主事者的行為合宜與否
為什麼老子(吾)可以知道主事者之行為是否 合道 便依據這項法則呀~
(懶一點的話 朢 忽 幽 冥 都當作 陰暗難明也可以)
(原譯非本人作 自己還是翻得很爛 信不信都可以
不過我讀經經驗是覺得起碼在文字跟整章邏輯上 是較為自圓其說的講法)
--
這或許是個巧合 不過這兩章相當適合一起看 可以互相幫忙
--
補充一點 算是個人一點心得
英雄這部電影曾提到 在 戰國時代 光 劍 一字就有十九種寫法
那時區域稍微遠點的哲人
拿到別的哲人多手的手抄本著作機會很大
韓非拿的道德經 享跟烹 錯一個字 整章章節意義就變成無法貫串的跳躍性思考文章
也許莊子有機會正確無誤引用老子的文字 而這章較正確的文字不是出在甲乙本
但不管你選擇 恍惚 還是 朢忽
重點還是在 其中有物 呀~
--
沉默
一種奢侈的自私
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.127.196.52
※ 編輯: nknuukyo 來自: 140.127.196.52 (04/08 18:51)
1F:推 konan338:老拿帛書本當令箭,然其定位在思想史上卻有許多爭議之處. 04/08 21:48
2F:→ nknuukyo:與其我花時間辯解一些惡意的針對 04/08 21:56
3F:→ nknuukyo:不如說一個人的選擇 跟他能不能從經中有所進步有關 04/08 22:01
4F:→ nknuukyo:您的選擇跟挫詞我干涉不了 您繼續說 我繼續這樣作 04/08 22:02
5F:→ nknuukyo:我不想看二十年 前三字還不明不白 章節語意都還不連貫 04/08 22:03
6F:→ nknuukyo:您想抹到 信仰 或什麼就抹吧 04/08 22:04
7F:→ nknuukyo:至少我對k兄從頭到尾都是對事不對人 問心無愧 04/08 22:04
8F:推 konan338:基本上我無意針對你這個人,不過我還為我的遣詞不當道歉。 04/08 22:28
9F:→ konan338:另外,我只想提醒你,不是什麼問題拿出帛書就可以解答許多 04/08 22:29
10F:→ konan338:思想史或學術史的重要問題。就這樣。 04/08 22:29
11F:→ nknuukyo:您的道歉我接受 也記得您曾提過 大概像下面這樣的意思 04/08 22:40
12F:→ nknuukyo:雖然您提詮釋學 但原則上前提認為 學者文字還是要沒錯 04/08 22:43
13F:→ nknuukyo:每字之真假都應該討論 我想這個問題甚至優於思想史 04/08 22:44
14F:→ nknuukyo:這是我個人選擇的 求真之道 04/08 22:45
15F:→ nknuukyo:像前面提過的陳鼓應 他至少有一點比很多學者好的地方 04/08 22:46
16F:→ nknuukyo:在於他還沒死抱著通俗本不放 至少有在鑽研楚簡等文物 04/08 22:46
17F:→ nknuukyo:至於主要材料的選擇 說白是見人見智的問題 04/08 22:47
18F:→ nknuukyo:我想更重要的是:一種對真相永不放棄的心態 不是嗎? 04/08 22:48
19F:→ nknuukyo:如果我那天出鎚死了 我也希望知道自己怎麼死 04/08 22:48
20F:→ nknuukyo:而不是傻傻的死得不明不白 這是我的態度跟真心話 以上~ 04/08 22:49
21F:→ nknuukyo:= 我反應也許有點過度了 還請k兄勿見怪 = 04/08 23:00