作者mimiring (mimi)
看板Tanya
標題Re: [閒聊] Tanya的正確唸法
時間Mon Dec 15 20:58:36 2008
嗯嗯 就像fion33333說的.日文的英文拼音是個很好的例子
Anyway...
唸灘雅.湯雅.天雅.不可以嗎?也許在華人社會也無不可吧
就像崔苔菁(sorry舉得太古老了)大家也習以為常的念崔苔青
所以如果今天Tanya本人就是唸灘雅.湯雅.天雅..的.那我想我也無立場置喙.大家高興就
好
但她是唸了它的正確唸法 它妮雅.我想我們就不該將人家名字唸錯.我想降是比較禮貌的
吧..
可是我想講的是..這個影片..有那麼難聽出來嗎 -___-|||
※ 引述《mimiring (mimi)》之銘言:
: 受不了大家為什麼都一直唸錯呢
: 明明是Ta-nya
: 不是Tan-ya
: 但整個整個圈子都降子叫
: 之前金曲獎蔡依林也說Tan-ya
: 到底什麼時候才能幫她正名啊...唉...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.160.47.216
1F:推 LEGO:聽了很多次都覺得是 tan-ya 啊 好啦我語感差 12/15 21:10
2F:→ LEGO:如果是用中文字表示的話,它妮雅感覺三個音都一樣重 12/15 21:13
3F:→ LEGO:但是聽跟唸就很微妙啊,用中文更誤導吧 ... 12/15 21:13
4F:→ mimiring:是啊..用中文是很難表示的清楚的.. 12/15 21:41
5F:→ mimiring:所以請自己的外國朋友唸給自己聽吧 12/15 21:42
6F:→ mimiring:不過這個名字並不普遍.請多找幾個... 12/15 21:43
7F:→ mimiring:還是認為是tan-ya的話..我也沒辦法 @ @ That's all 12/15 21:45
8F:推 wljt86:沒這麼嚴重吧 只是連音或不連音問題吧 很多外國人喜歡連音 12/15 23:49
9F:→ wljt86:例如it is[It-Iz]大家都喜歡念[I-tIz]會把t跟第二個i連起來 12/15 23:51
10F:→ wljt86:很多子音結尾緊接著母音開頭的音節或字與字之間都常連音阿 12/15 23:53
11F:→ wljt86:在母音前後發音不一樣的幾個子音音標更明顯[m n l r] 12/15 23:55
12F:→ wljt86:例如come on[c^m-an]我們通常會念[c^-man]一樣 12/15 23:58
13F:→ wljt86:例如W有人會念"搭伯U"有人會念"搭不Lu"因為有[l]這個音標 12/16 00:06
14F:推 nomedym:所以...語感不好的人唸錯發音就是不禮貌的意思嗎? 12/16 03:08
15F:→ nomedym:沒惡意...只是覺得可能我無意中已經不禮貌很久orz 12/16 03:08
16F:→ nomedym:但要怎麼改 發音我根本也分不出來...對不起>"< 12/16 03:09
17F:推 LEGO:我覺得在這裡用音節和中文來教別人發音本身就是很誤導 12/16 20:35
18F:→ LEGO:也許是一片明明就自己就唸對被搞得認為唸錯了的狀況吧 :p 12/16 20:43
19F:推 wljt86:誤導?教? 只是舉連音的例子而已吧 只是覺得有點小題大作了 12/17 01:27
20F:推 wljt86:發音本來就沒有一定 哪來的教?只是舉大家耳熟能詳的例子吧 12/17 01:34
21F:→ LEGO:嗯,我其實從頭到尾都不是在指你… 12/18 00:05