作者winnielove (強運少女奔向英國)
看板TallClub
標題愛情太短 而遺忘太長
時間Fri Jun 2 19:39:20 2006
跟大家分享一首詩 很有感觸的啦
< 今夜我可以寫>‧聶魯達‧《二十首情詩與絕望的歌》
今夜我可以寫下最哀傷的詩句。
寫,譬如,「夜鑲滿群星,
而星星遙遠地發出藍光並且顫抖。」
今夜我可以寫下最哀傷的詩句。
我愛她,而且有時她也愛我。
如同今晚的夜,我曾擁握她在懷中。
在無盡的天空下一遍又一遍地吻她。
她愛我,有時我也愛她。
怎麼會不愛上她那一雙沉靜的眼睛呢?
今夜我可以寫下最哀傷的詩句。
去想我並不擁有她,感覺我已失去她。
去聆聽廣闊的夜,因沒有她而更加廣闊。
而詩句墜在靈魂上,如同露水墜在牧草上。
我的愛若不能擁有她又有什麼關係?
夜鑲滿群星而且她沒有和我在一起。
這就是一切了。遠處有人唱著歌。遠處。
我的靈魂因失去了她而失落。
我的視線試著要發現她,好像要把她拉近一樣,
我的心尋找她,而她並沒有與我在一起。
相同的夜讓相同的樹林泛白。
彼時,我們也不再相似如初。
我不再愛她,這是確定的,但我曾多愛她!
我的聲音試著找尋風來碰觸她的聽覺。
別人的,如同她曾接受我的千吻一樣,
她將會是別人的了。
她的聲音,她的潔白的身體。
她的無止盡的雙眼。
我不再愛她,這是確定的,但也許我愛她。
愛情太短,而遺忘太長。
藉著如同今晚的夜,我曾擁她入懷。
我的靈魂因失去了她而失落。
這是她最後一次讓我承受的傷痛。
而這些,便是我為她而寫的最後的詩句。
--
◣ ◢▌ ‥ ‥
__ ˙˙ ˙ ˙
˙ ◤ ◥ ▌╱/ ▌
╱▌╱▌▌
┘ ●˙ ●˙ ●˙ ●˙ ˙˙˙˙
˙  ̄ ˙ ˙˙ ˙ ˙
˙ ▃ ▃ 狐 狸 ▌ ▄▄
* ▌▌ ▁
˙
˙ ◣︵ ︵◢ ◢ ▅
* ▌▌
▄ * ─ ˙
˙˙˙ ◣ ◢ ◢◆˙˙˙˙˙˙ ▄▄ ▇ * Garnier˙
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 134.83.225.128
1F:推 tsd:推一個..這個詩很有水準...翻譯的人也厲害.... 06/03 00:43
2F:推 justangel:推 我很久以前就很喜歡這句話-愛情太短,而遺忘太長 06/03 02:14
3F:推 Fassbinder:我超愛聶魯達的,他的蕃茄頌我也很愛>////< 06/03 02:38
4F:推 dirker:推好詩 06/03 14:55
5F:推 ToBeGentle:正點 借我用一下 06/04 00:16
6F:推 QTpie:再推好詩... 請問一下有原文的嗎? 06/04 02:28
7F:推 winnielove:原文是西班牙文.....你確定要orz... 06/04 02:52