作者winnielove (强运少女奔向英国)
看板TallClub
标题爱情太短 而遗忘太长
时间Fri Jun 2 19:39:20 2006
跟大家分享一首诗 很有感触的啦
< 今夜我可以写>‧聂鲁达‧《二十首情诗与绝望的歌》
今夜我可以写下最哀伤的诗句。
写,譬如,「夜镶满群星,
而星星遥远地发出蓝光并且颤抖。」
今夜我可以写下最哀伤的诗句。
我爱她,而且有时她也爱我。
如同今晚的夜,我曾拥握她在怀中。
在无尽的天空下一遍又一遍地吻她。
她爱我,有时我也爱她。
怎麽会不爱上她那一双沉静的眼睛呢?
今夜我可以写下最哀伤的诗句。
去想我并不拥有她,感觉我已失去她。
去聆听广阔的夜,因没有她而更加广阔。
而诗句坠在灵魂上,如同露水坠在牧草上。
我的爱若不能拥有她又有什麽关系?
夜镶满群星而且她没有和我在一起。
这就是一切了。远处有人唱着歌。远处。
我的灵魂因失去了她而失落。
我的视线试着要发现她,好像要把她拉近一样,
我的心寻找她,而她并没有与我在一起。
相同的夜让相同的树林泛白。
彼时,我们也不再相似如初。
我不再爱她,这是确定的,但我曾多爱她!
我的声音试着找寻风来碰触她的听觉。
别人的,如同她曾接受我的千吻一样,
她将会是别人的了。
她的声音,她的洁白的身体。
她的无止尽的双眼。
我不再爱她,这是确定的,但也许我爱她。
爱情太短,而遗忘太长。
藉着如同今晚的夜,我曾拥她入怀。
我的灵魂因失去了她而失落。
这是她最後一次让我承受的伤痛。
而这些,便是我为她而写的最後的诗句。
--
◣ ◢▌ ‥ ‥
__ ˙˙ ˙ ˙
˙ ◤ ◥ ▌╱/ ▌
╱▌╱▌▌
┘ ●˙ ●˙ ●˙ ●˙ ˙˙˙˙
˙  ̄ ˙ ˙˙ ˙ ˙
˙ ▃ ▃ 狐 狸 ▌ ▄▄
* ▌▌ ▁
˙
˙ ◣︵ ︵◢ ◢ ▅
* ▌▌
▄ * ─ ˙
˙˙˙ ◣ ◢ ◢◆˙˙˙˙˙˙ ▄▄ ▇ * Garnier˙
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 134.83.225.128
1F:推 tsd:推一个..这个诗很有水准...翻译的人也厉害.... 06/03 00:43
2F:推 justangel:推 我很久以前就很喜欢这句话-爱情太短,而遗忘太长 06/03 02:14
3F:推 Fassbinder:我超爱聂鲁达的,他的蕃茄颂我也很爱>////< 06/03 02:38
4F:推 dirker:推好诗 06/03 14:55
5F:推 ToBeGentle:正点 借我用一下 06/04 00:16
6F:推 QTpie:再推好诗... 请问一下有原文的吗? 06/04 02:28
7F:推 winnielove:原文是西班牙文.....你确定要orz... 06/04 02:52