作者kyuzi (我真的熱愛這世界)
看板Taiwanlit
標題[問題] 到底是在呵什麼?
時間Fri Mar 28 10:23:38 2008
不知道該PO在哪個版上問,
如果不該在這裡PO的話請版主刪文。
一直以來都有個閱讀上的問題。
有時在小說散文上會看到一個語氣詞:呵。
不是呵護的呵,不是呵呵笑的呵,
是「對呵」「就是有這樣的事呵」,這種呵。
我一直無法模仿這個語氣,
它不像啊、呀、啦、喂、唉什麼的那麼好理解,
日常生活我也不曾聽人家講過這個詞,
所以我怎麼也想不出來這個呵到底是什麼呵。
因為不懂,我就覺得彆扭、造作起來。到底是在呵什麼啊?
有人能解釋一下嗎?
--
丈夫處世兮立功名,
立功名兮慰平生;
慰平生兮吾將醉,
吾將醉兮發狂吟!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.131.12.170
1F:推 philipcafe:彆扭嗎?造作嗎? 呵呵 難道啊呀啦喂唉嘛等等就較自然嗎 03/28 12:13
2F:→ philipcafe:呵呵 不妨把這些語助詞都當成是故意裝可愛 不就好啦 03/28 12:15
3F:推 toulu:可能是網路上有人用的"齁"之類 03/28 12:25
4F:推 lowea: 不見得要把"呵"當狀聲字,我都把他當擬態...在強化敘述語調 03/28 13:59
5F:→ wisest:沒特別注意過XD 有作品舉例嗎? 03/28 15:37
6F:推 CAMILLECHOU:ㄛ,用於句尾或語氣停頓處,表驚嘆。 字典的說明:) 03/28 17:09
7F:推 entorhinal:不然聖誕老公公要笑什麼= =" 03/28 17:33
8F:推 macondo:我可以推樓上正解嗎?呵呵.... 03/28 18:46
9F:→ kyuzi:我有舉例了,有人沒看清楚啊,不是笑聲的呵呵呵,我的問題是 03/28 21:06
10F:→ kyuzi:「對呵」「就是這樣子呵」<---這個呵不是在笑吧= = 03/28 21:08
11F:推 entorhinal:是語氣詞吧 表示說話人無意爭辯或沒個性 03/28 21:32
12F:推 sadaku:像六樓說的,「呵」破音為「ㄛ」~所以「對呵」唸「對喔」 03/28 21:53
13F:→ sadaku:算錯XD是五樓 03/28 22:00
14F:→ kyuzi:謝五樓和樓上,感覺像是某地方言的語氣詞 03/29 12:58
15F:→ sizumaru:就是類似現在「喔」的用法啦 03/31 07:45