作者joker326 (柚子)
看板TWvoice
標題[轉錄]Re: [閒聊] 中文配音大洗版XDDDDD
時間Tue Jan 8 13:03:21 2008
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板]
作者: bluegmn (冰火) 看板: C_Chat
標題: Re: [閒聊] 中文配音大洗版XDDDDD
時間: Mon Jan 7 01:31:35 2008
唔,提到喜歡上中配,更甚於原日本音,
感覺上推估的理由如下
(A)小時候看時即是中配,沒有日配比較
=>因此習慣了中配後,日後再去聽日配就會有種格格不入感
(B)台式風格(包含台語和髒話風格,後者南方代表作)
=>一言以蔽之即為親和感,台語或者粵語有時會讓國語唸起來普通的東西
不知為何用台語或粵語講整個味道(氣勢)就會變得不同
(C)中配角色聲音有其特色
=>例如上面幾篇有關劉傑大哥的討論文
個人也推符爽大哥配的希索
因此有可能因為中配成功的有自己演出的特色,讓人不禁被吸引住
那麼,會不喜歡上中配的理由,可能如
(1)語氣部份:會將日配的語氣刻劃在該角色上,也因此若中配沒有對應出
其語氣,就會認為這個角色演出很奇怪(或是微妙)
(2)翻譯部份:這裡不多談,以Nanoha中配的翻譯就很明白了,這雖不是中配
本身的問題,但是播出時角色投影出的感覺就會下意識的排斥
(或者感到好笑)
作業還沒弄完,一時想到就寫下(囧
---
正如同聽過霹靂播出的台語版Slayer,會想再次聽一次
因為那是回憶中被認定的經典
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.116.173.163
1F:→ FrostWeaver:我覺得翻譯台詞部份那部份要把帳算在翻譯人員上 XD 01/07 01:33
2F:→ FrostWeaver:配出來沒有違和感而入戲,這才是配音的本質吧? 01/07 01:34
3F:推 HHBBHHB:推西索XD 超變態的XD 01/07 01:36
4F:→ FrostWeaver:人設通常是定死在那了,配音只要能符合人物性格 01/07 01:37
5F:→ FrostWeaver:我會覺得這樣就足夠了 XD 01/07 01:38
6F:推 willkill:中配的西索很不錯 危險魅力滿點 01/07 01:41
7F:推 cknas:我好幾次都被中配的西索嚇到……||| 01/07 01:42
8F:推 deepseas:話說回來以前同類文裡提過今次卻沒人提到「尋找滿月」... 01/07 01:48
9F:→ deepseas:動畫比漫畫好,中配比日配好(日配滿月雖找同曲主唱,卻沒 01/07 01:49
10F:→ deepseas:啥加分,唱的好不代表配的好) 01/07 01:50
11F:推 soem:推西索的變態 01/07 01:55
12F:推 pinkbomb:西索雖然變態可是很帥呀,呼呼呼 01/07 02:06
13F:推 ikurayuy:推西索!!爽哥的西索讓我真無法習慣日配XDDD 01/07 16:05
14F:推 tokyo730714:中配西索超讚的阿!!! 01/07 20:43
15F:→ joker326:借轉中配版,感謝^^ 01/08 13:02
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.241.76.189
16F:推 ikurayuy:柚子幹得好啊XDD這次涼宮真是讓C洽吹起恐怖的中配熱潮XDD 01/08 15:19
17F:推 ohole:不過我要提醒,要等到原PO同意後才能轉唷~^^ 01/08 15:43
18F:→ ohole:謝謝柚子啦!辛苦你了~ 01/08 15:43
19F:推 a75091500:'涼宮春日可以改變世界不是傳說.... 01/08 17:49
20F:→ joker326:啊~~棍!一時手癢就...............XD 01/08 21:56