作者sniperex168 (Sniper之家站長)
看板TWvoice
標題Re: [發問] 為什麼卡通片尾曲都不放中配名單?
時間Thu Jun 29 12:41:39 2006
把中配名單放在片尾曲上?
想想飛海倫死神中文版片頭曲就知道會有多麼"慘烈"了
基本上把中配名單放在片尾曲等於破壞原本的片尾曲
某些意義上與中文版片頭曲事件相同
免不了再掀起一股"討論熱潮"
這樣可能會有反效果
不過老實說,我也不知道要怎麼推廣中配,除了在網路上小貓兩三隻得推廣
等到有自製動畫或許才會打上去
不過先前那些號稱自製動畫像「少林傳奇」與日台合作的「魔豆傳奇」
也都沒打上去過...害我還滿心期待...
笑點部分,我個人是覺得
所謂笑點,就是要講給聽的懂的人
如果能夠達到相同的目的,用別種方式表達並沒有什麼不妥
說個笑話還要解釋半天,那"笑果"就大大折扣了
至於關西腔,我想這就無法替代了
雖然台灣也是有很多腔調,宜蘭腔、台中腔等
不過那些都是屬於台語,國語腔調真的很不明顯
用台灣國語?我相信又會掀起一股討論風潮XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.114.153.129
1F:推 roshinante:是的,當年堂本剛的"熱血教師"關西腔變台灣國語...... 06/29 14:18
2F:→ roshinante:整個很囧.......rz 06/29 14:19
3F:推 GALINE:還有北平事件...其實個人覺得北平用的很棒說 06/29 15:47
4F:推 hanne:可是講台語的腔調會影響到講國語的^^ 06/29 19:23
5F:推 wintercat:關西腔的中配就想到玩偶遊戲的風花..個人覺得很不錯:P 06/30 00:07
6F:推 LIAR:北平哪裡好?人家漢字都打大阪了...而且北平會比大版來的熟? 06/30 22:56
7F:推 werul:其實坦克王有打出來... 07/01 19:33
8F:推 ipspro:推松井風花 07/04 02:39