TWICE 板


LINE

161214 TWICE twitter更新 [STARCAST] 各位ONCE, 聖誕T囝仔來了! http://naver.me/57vbmp1W #TWICE #TWICE https://twitter.com/JYPETWICE/status/808856003852705792 #1OKEmjE0 (TWICE) --------------------------------------------------------------------------- 161215 TWICE twitter更新 第一則 #TWICEmemories #TWICE的回憶 2016.12.14. WED. #TWICE #TWICE http://i.imgur.com/wy8ft73.jpg https://twitter.com/JYPETWICE/status/809058758714265600 第二則 #TWICEmemories #TWICE的回憶 2016.12.14. WED. Photo by CHAEYOUNG #TWICE #TWICE http://i.imgur.com/0zHRs9g.jpg http://i.imgur.com/cjkAVx0.jpg http://i.imgur.com/aK45vbc.jpg http://i.imgur.com/HLVYAb0.jpg http://i.imgur.com/UXlWFKl.jpg https://twitter.com/JYPETWICE/status/809058965577297920 https://twitter.com/JYPETWICE/status/809061280480800768 https://twitter.com/JYPETWICE/status/809061361204400128 https://twitter.com/JYPETWICE/status/809061429114343424 https://twitter.com/JYPETWICE/status/809061485485797376 161215 TWICE instagram更新 第一則 用TWICETAGRAM來克服睏意中 不不不要糾結!! http://i.imgur.com/UxzNo3L.jpg https://www.instagram.com/p/BOCpmCUA-ih hy2264: 不不不要糾結是用想睡的韓文延長,意思比較接近"不準想~睡" 第二則 hihihohoheho PHOTO by 平井♥ http://i.imgur.com/RTBWHKg.jpg https://www.instagram.com/p/BOCpq9BgbGl 第三則 UshaUsha 今天一天也辛苦了 ONCE們(棒棒糖)♥ #T囝仔們也辛苦了 http://i.imgur.com/yEfsewU.jpg https://www.instagram.com/p/BOCpwZjAza_ --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.236.48.251
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/TWICE/M.1481816926.A.FC4.html
1F:推 betaku: 推~ 12/15 23:49
2F:推 good00320: 推 12/15 23:49
3F:推 shinewha: 推~ 12/15 23:50
4F:推 allenho: 三歲太可愛了 12/15 23:51
5F:推 sea456123: 推 12/15 23:53
6F:推 Gaex: 推! 12/15 23:53
7F:推 roshe8780: \T囝仔/ \社群王/ \T囝仔/ \社群王/ \T囝仔/ \社群王/ 12/15 23:54
8F:推 ookiniSN9: \聖誕T囡仔/\社群王/ 12/15 23:54
9F:推 hy2264: 不不不要糾結是用想睡的韓文延長,意思比較接近"不準想~睡 12/15 23:55
10F:→ hy2264: " 12/15 23:55
11F:→ funkyayu: 推社群(大力 12/15 23:55
12F:推 popo60312: 三歲好可愛! 12/15 23:56
13F:推 JhouHank: 社群王會受傷 12/15 23:57
14F:推 VenceDw: 推社群王用力推!!!!!! 12/15 23:59
15F:推 BigOB: 0. 0 hy大會韓文唷!!! 感謝社群王~~ 12/16 00:00
16F:推 hy2264: 只會韓綜跟韓劇常出現的XDD有check一下別人的英翻XDD 12/16 00:04
17F:推 chfansl: 多賢的頭髮真的好紅噢! 12/16 00:06
18F:推 kk9430167: 推!! 12/16 00:15
19F:推 djpcsixth: momo照片照真好 12/16 00:15
20F:推 aa8318800: 推推~~\社群王/\社群王/\社群王/ 小姐姐好可愛>\\\< 12/16 00:19
※ 編輯: ruliu327 (36.236.48.251), 12/16/2016 00:30:42
21F:推 cheng1312: 三歲太可愛了 12/16 01:01
22F:推 catlyeko: 辛苦喔 年末看起來還是很多工作在進行 加油阿! 12/16 01:11
23F:推 RingXO: 推推推~ 12/16 01:17
24F:推 AileeSu: 到底是從什麼時候T寶改成T囝仔的啦XD雖然叫"T寶"我不是 12/16 01:27
25F:→ AileeSu: 很喜歡但"T囝仔"感覺好不習慣…XD 12/16 01:27
26F:推 Cuigo: ======================我是分隔線====================== 12/16 01:44
27F:→ Cuigo: [新聞] [STARCAST] 各位ONCE, 聖誕T囝仔來了! 12/16 01:45
28F:→ Cuigo: cr.http://naver.me/57vbmp1W 12/16 01:45
29F:→ Cuigo: NAVER韓網下方留言翻譯:http://i.imgur.com/UHulc8U.png 12/16 01:45
30F:→ Cuigo: ======================我是分隔線====================== 12/16 01:45
31F:→ HowWhy99: 本來想偷斷的 XDDDD 12/16 01:45
32F:→ Cuigo: 為你忍住給予掌聲~~~ 12/16 01:46
33F:推 ookiniSN9: #1OC6CQi2 11/20 07:57那一刻開始 12/16 01:47
34F:→ ookiniSN9: 有坑快跳XDDDDDDDDDDDD 12/16 01:48
35F:推 xxxangoy: 推推 12/16 02:03
36F:→ HowWhy99: 其實可以直接用口語化 直接寫孩子們 那個T可以省略不翻 12/16 02:10
37F:→ Cuigo: 翻譯講究"信.雅.達" 原本寶寶或現在囝仔那裡雖然意思是孩子 12/16 02:36
38F:→ Cuigo: 但韓語是較暱稱、更佳口語化的講法(孩子還有別的講法) 至於 12/16 02:36
39F:→ Cuigo: 前面的T其實是有存在意義 推特眾翻譯推主也是這樣用 →官推 12/16 02:37
40F:→ Cuigo: 也常使用Tnight道晚安 所以為了區分、更加流暢表達原意 應 12/16 02:37
41F:→ Cuigo: 該還是會繼續這樣翻吧 (要滿足眾版友各種口味有難度XD) 12/16 02:37
42F:→ Cuigo: 當然社群王如果又想改我是也不會反對wwwww 12/16 02:39
43F:→ Cuigo: *不止官推,許多留言也充斥著以T結合的各種名詞 所以去掉的 12/16 02:46
44F:→ Cuigo: 話就會使原意沒有100%傳達給讀者(有違"信"的意旨) 12/16 02:46
45F:推 maxmessi: 同意Cuigo大說的~ 12/16 02:50
46F:推 HowWhy99: 沒當過翻譯 並不是很清處 XDDDD 12/16 03:14
47F:→ HowWhy99: 如果真的有意義那就照著翻 不過如果真的有用T結合 12/16 03:15
48F:→ HowWhy99: 或許可以採用另外() 或許不是更可以讓大家理解梗 12/16 03:16
49F:推 roshe8780: 同意韓評王 T開頭的確有他特殊的用意 孩子們跟T囝仔 12/16 03:48
50F:→ roshe8780: 不管以韓文原文或是中文翻譯來說 完全是不同境界 12/16 03:48
51F:推 loverafa0603: 推推~感謝&整理翻譯!! 12/16 06:56
52F:推 RoverFrank: 推 12/16 07:05
53F:→ PinkBnN: 推!!!! Momo拍的娜璉超美的啊>/////< 12/16 07:11
54F:推 apple930283: 推~感謝\社群王/\韓評王/翻譯 12/16 07:46
55F:推 scky060914: 推~\社群王/\社群王/\社群王/ 12/16 07:51
56F:推 qazxswptt: 其實我一直想問 囝跟仔意思不是重複了嗎XD 12/16 08:34
57F:推 szuning13: 三歲好美喔 12/16 08:57
58F:推 starbacker: https://goo.gl/2JlJwa 12/16 09:06
59F:推 mintsern: 最後一張圖大姊面前有一隻大腿,我一時找不到身體XD 12/16 09:20
60F:推 Yoyodaiii: Momo愛的視角啊! 12/16 09:28
61F:推 HowWhy99: 囝仔 是台語的 小孩子的意思 12/16 10:14
62F:推 yuan0117: 娜璉這組照片很漂亮 12/16 10:20
63F:→ qazxswptt: 這我知道 我指的是字義 不過都決定了 就這樣吧.. 12/16 10:30
64F:推 phonetwo: q大前幾樓s大的連結解釋得滿清楚的 12/16 11:17
65F:推 tieneun: 囝仔沒問題吧,"囝仔"是一個詞,把他單獨拆開看很怪 12/16 11:23
66F:→ tieneun: "孩子"這兩個字單獨拆開看也都是指子女 12/16 11:24
67F:→ tieneun: 難道也要把這兩個字拆開嗎XDDD 12/16 11:24
68F:推 ookiniSN9: 單獨拆開很怪,還有當初社群王說要改 有意見不就該提出 12/16 11:26
69F:→ ookiniSN9: 了嗎 12/16 11:26
70F:→ ookiniSN9: 跟板規討論一樣 討論當下都只有熟面孔會提出意見 12/16 11:27
71F:推 snio2427: 推starbacker大的"囝仔" XDDD 12/16 11:45
72F:→ snio2427: "社群王" "C大" 辛苦了!! 推推推 12/16 11:46
73F:推 funkyayu: 免費翻譯還要被嫌東嫌西 而且嫌的原因不是翻錯只是因為 12/16 12:00
74F:→ funkyayu: 個人不喜歡 看了都想幫TT了 12/16 12:00
75F:推 GD8455: C大 辛苦了~ 也解說的好棒! 現在是3T=TT+T囝仔的時刻~ 12/16 12:30
76F:推 qazxswptt: 我只是好奇沒別的意思 謝謝開板分享 12/16 12:31
77F:→ GD8455: 其實大叔我一點也看不懂韓文 只要有翻譯就超開心的了~ 12/16 12:31
78F:→ GD8455: 再加上C大這麼專業的翻譯, 更能理解時下韓網評論的原意 12/16 12:32
79F:→ GD8455: 用超感恩的心 認真地看著C大的韓評文~ TT 12/16 12:34
80F:推 funkyayu: 我不是說你喔 q大 你只是想搞個笑對吧 12/16 12:39
81F:推 nickyrosy: 最喜歡看社群王跟C大的翻譯,謝謝你們^_^辛苦了 12/16 13:32
82F:推 HowWhy99: 也不算是嫌 只是討論而已 可以增加翻譯的知識 :) 12/16 13:47
83F:推 husky1989: T囝仔是有特別考究過的~翻譯很用心給推 12/16 14:00
84F:推 catlyeko: T囝仔這詞翻的很棒啊 很喜歡 12/16 14:01
85F:→ DesignXD: 囡比較準確吧 囝是有廣義小孩跟男孩 囡就是女孩而已 12/16 14:04
86F:→ Cuigo: 廣義上都可指孩子 不過樓上沒說錯(前陣子有部動畫叫元氣囡 12/16 14:32
87F:→ Cuigo: 仔 裡面主角就是一個小女孩) 我之前好像是打囡(ㄋㄢˉ) 最 12/16 14:32
88F:→ Cuigo: 近選字跑到囝去了(可是我明明打囡仔...注音也不一樣@@) 沒 12/16 14:32
89F:→ Cuigo: 關係之後我會用囡這個字 12/16 14:32
90F:→ Cuigo: *我個人也蠻喜歡囡(ㄋㄢ)仔 唸起來軟綿綿的www 12/16 14:34
91F:→ Cuigo: *教育部臺灣閩南語常用詞典認定互為異體字 台語還是都可以 12/16 14:40
92F:→ Cuigo: 念gin-a喔 12/16 14:40
93F:推 snio2427: 推C大! 12/16 14:41
我的韓文其實沒有很好 所以很抱歉常常沒辦法用很精準的詞表達意思 會用囡仔其實也算是一種小趣味 (另外真的很感謝C大的幫忙翻譯TT) 如C大所說 官推或韓評都常常用韓文TWICE的"T"來表示 "囡"的部分感謝D大提醒 以後我會多加注意(原本選字也是不知不覺從囡變成囝了XD) ※ 編輯: ruliu327 (36.236.48.251), 12/16/2016 14:42:04
94F:→ snio2427: 推社群王!!! 12/16 14:42
95F:推 elvissu: 有人幫忙翻譯已經很好了 感謝社群王~ 12/16 20:31







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:WOW站內搜尋

TOP