作者distraught (distraught)
看板TW-language
標題[請教] 「款式」的意思
時間Tue Aug 12 20:12:30 2025
大家好
語苑 的圖檔請見:
https://ibb.co/xK6wtDFC
我想請教圖中紅色標音處的「款式」的意思爲何?
我查了ChhoeTaigi台語辭典,「款式」有方式、模樣、榜樣、打扮等義,
但在 語苑 這句的意思,我覺得比較像「趨勢」。
我看圖檔37頁的「國語譯」(用翻譯軟體翻成華語),大致意思是:
如果我們回顧藝術演變的歷史,我們會發現藝術與宗教逐漸疏遠。
感覺上是先把「款式」理解為「模樣」,再引申為「趨勢」,
不知道我這樣的理解是否有誤?
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.192.84.61 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/TW-language/M.1755000753.A.268.html
1F:推 kkiioocc: 『...樣子』,類似英語的“it seems that...”,這馬的 08/12 20:29
2F:→ kkiioocc: 人攏講「款」一字較濟。 08/12 20:29
3F:→ saram: 閩南語的款為"樣/種類"義.("這款局勢") 08/12 20:39
4F:→ saram: (這款人)(這款圖樣)(這款衫色水好) 08/12 20:41
5F:推 ostracize: form, manner, pattern 08/12 20:46
6F:→ saram: 實際發音字為款色. 08/12 22:48