作者CCY0927 (茹絮夢)
看板TW-language
標題[新聞] 手機輸入客語字 客委會:最快112年7月前完成
時間Mon Oct 31 10:57:49 2022
https://www.cna.com.tw/news/ahel/202210310037.aspx
手機輸入客語字 客委會:最快112年7月前完成
2022/10/31 10:15(10/31 10:35 更新)
https://i.imgur.com/mWi1Yfo.jpg
民眾於公共政策網路參與平台上提議,要求手機及電腦加入本土語言(客語、閩南語)外
字表。客委會表示,預計最快明年7月前完成。(示意圖/圖取自Pixabay圖庫)
(中央社記者張雄風台北31日電)民眾於公共政策網路參與平台上提議,要求手機及電腦
加入本土語言(客語、閩南語)外字表。客委會今天表示,相關計畫已進行約3年,預計
最快明年7月前完成;也會設計語音轉文字輸入。
公共政策網路參與平台上,關心本土語言推展的學者於7月提議要求手機及電腦資訊系統
加入本土語言(客語、閩南語)外字表,9月附議數已超過5000人,達到成案門檻。
立法院內政委員會今天審查112年度中央政府總預算案關於客家委員會及所屬部分。
民進黨立委羅美玲質詢表示,國家語言發展法公布後,客語、閩南語等本土語言已提升至
國家語言地位,政府也訂定國家語言的書寫,但客語、閩南語有些字比較罕見,電腦、手
機沒辦法輸入,在民眾提議之後,客委會已回應持續研究可行作法,目前規劃進度、如何
上線。
客委會副主委鍾孔炤答詢表示,客語輸入法確實有些字在手機、電腦很難運用,為提高輸
寫的友善性和便利性,已做了3年的計畫案,包括語音、語彙資料庫都有整理,確定明年7
月前輸入法會完成;目前客語的漢字也納入編碼,客語納入Windows系統的罕見字也約200
字。
鍾孔炤指出,計畫與師範大學合作,師大原先就有建立資料庫,同時與陽明交通大學組成
團隊,也有諮詢委員、民間的薪傳師綜整用語;未來也會設計語音轉文字,不管是四縣腔
、海陸腔或大埔腔等,預計明年下半年完成。(編輯:張雅淨)1111031
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.255.150.9 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/TW-language/M.1667185072.A.4AE.html
1F:推 Obrinto: 讚ooh,tse連署我嘛參與 10/31 11:58
2F:推 MilchFlasche: 蓋想愛看到質詢个全文,還係客委會交代,係毋係正實 10/31 19:13
3F:→ MilchFlasche: 有在該做客文个手機仔輸入法。涯對以前政府做輸入法 10/31 19:14
4F:→ MilchFlasche: 个成果印象無蓋好,希望這擺愛好好尋人試用、設計 10/31 19:14
5F:→ MilchFlasche: 尋涯試用乜做得啊。 10/31 19:14
6F:推 Tahuiyuan: 「厓」絕對是客語漢字相容性的第一課,不過有點好奇, 11/04 12:57
7F:→ Tahuiyuan: 華語跟台語的「我」不從人部,為何客語的「厓」要啊? 11/04 12:57
8F:推 MilchFlasche: 這可能要問粵東的人了,而且可能是要問清代的人 11/04 19:23
9F:→ saram: 自古既有的借音字.就和"靠北/母湯"形音原則. 11/05 09:44
10F:→ saram: "人厓"也很好用. 11/05 09:46
11F:推 tbrs: 這題我有覆議的樣子 11/05 18:42
12F:→ tbrs: 畢竟商用沒人搞 用舉國之力國家機器還是行的 11/05 18:43
13F:推 taiwanguo: 希望客家話的羅馬拼音能使用"客家白話字"系統 11/06 16:14
16F:推 Tahuiyuan: 樓上,其實也能說是TLPA的客語擴充版? 11/06 18:01
17F:推 UshiKyuu: 要這樣講應該是PFS是POJ的擴充版 11/07 09:58
20F:推 tbrs: 白話系統 百科有在用 11/07 20:47
21F:→ tbrs: 感覺客話羅馬字歷史比較悠久 應該是反了 11/07 20:49
22F:→ MilchFlasche: 臺灣客族群界的教學系統對於「客拼」的偏好似是 11/08 13:50
23F:→ MilchFlasche: 積重難返了……所以我也有什麼就先學什麼 11/08 13:51
24F:→ MilchFlasche: 可以搜尋一個 #HagPinPlus 客拼乙式是我提議的 11/08 13:51
25F:推 Tahuiyuan: MF大,改成這樣的話如何?以國際音標的高音ˊ、低高音 11/08 18:48
26F:→ Tahuiyuan: (升音)ˇ、低音ˋ、高低音(降音)^ 對應華語四聲, 11/08 18:48
27F:→ Tahuiyuan: 輕聲與台語的-h韻不標: 11/08 18:48
29F:→ Tahuiyuan: 這張還有幾個細節,g在母音前為[ng],在母音後為鼻音 11/08 18:48
30F:→ Tahuiyuan: 化,母音後的[ng]仍作ng;子音採PTK式,但以濁音表示 11/08 18:48
31F:→ Tahuiyuan: 入聲,g被拿去表示鼻音相關的音,故以q表[g];此外, 11/08 18:48
32F:→ Tahuiyuan: 多母音的聲調改標最後一個而非第一個母音,因為我想用 11/08 18:48
33F:→ Tahuiyuan: y、w表示同音節母音前的i、u,以「近」、「水」為例, 11/08 18:48
34F:→ Tahuiyuan: 分別從kiun、sui變成khyun、swi,大幅降低分辨音節的 11/08 18:48
35F:→ Tahuiyuan: 難易度,無論教學或轉寫人名及地名,也許皆有幫助? 11/08 18:48
36F:推 taiwanguo: 不如每個聲調都設計變音符號,然後變音符號直接標在字 11/08 23:11
37F:→ taiwanguo: 尾正上方,這樣就不用想一堆變體字母來斷音了 11/08 23:11
38F:推 MilchFlasche: 現在平台很多,我歡迎大家各自po各種提議的方案再來 11/10 13:29
39F:→ MilchFlasche: 分享;我自己傾向僅僅對客拼做最小幅度的調整建議, 11/10 13:30
40F:→ MilchFlasche: 原因是客委會、教育部都用這套-乜幾下年吔 11/10 13:30
41F:推 Tahuiyuan: 拋磚引玉,讓大家集思廣益的話,由於每個方案想追求的 11/11 18:03
42F:→ Tahuiyuan: 目標未必相同,激盪之下或許就能找到各種路線的最適化 11/11 18:03
43F:→ Tahuiyuan: 方案,注音跟漢拼在台灣太強勢,傳統轉寫又常用閹割版 11/11 18:03
44F:→ Tahuiyuan: 威妥瑪,什麼都通不了的通用有時也會亂入,羅馬字這塊 11/11 18:03
45F:→ Tahuiyuan: 非常需要整頓,而我的理想是,先設計好原住民族語言的 11/11 18:03
46F:→ Tahuiyuan: 共用平台,再擴充相容通常使用漢字的各種漢語。 11/11 18:03
47F:→ MilchFlasche: 我以前想過這樣,但現在體制訂定什麼我就用什麼, 11/11 21:20
48F:→ MilchFlasche: 臺灣本土語文的穩定方案和社群都有了,儘快普及它們 11/11 21:21
49F:→ MilchFlasche: 對語言存續及復興很重要,我是這樣覺得。 11/11 21:21
50F:→ MilchFlasche: 所以我目前都直接用各語言社群最多人用的 11/11 21:22
51F:→ MilchFlasche: 「客拼乙式」HagPinPlus是因為覺得現有太不好看 11/11 21:22
52F:→ MilchFlasche: Tahuiyuan你可以開個Wordpress/Blogpost etc. 11/11 21:23
53F:→ MilchFlasche: 好好整理方案想法,網頁比Telnet更適合呈現語文 11/11 21:24
54F:推 jksen: 除非羅馬字方案有重大缺陷,不要再重新造輪子了 11/12 14:10
55F:推 Tahuiyuan: 確實可以,我再研究看看,謝謝MF大!通用拼音的確就是 11/12 14:59
56F:→ Tahuiyuan: 重造輪轂,要是當年脫穎而出的是TLPA第二版,整合國內 11/12 14:59
57F:→ Tahuiyuan: 羅馬字的目標早就能實現了,說不定連注音都被取代掉… 11/12 14:59
58F:推 MilchFlasche: ↑確實如此,無奈啊。 11/12 17:37
59F:推 jksen: 過去的遺憾既定了也沒辦法,現在再換的話機會成本太高 11/12 21:14
60F:→ jksen: 太多教材跟歷史資源都已經掛勾了 11/12 21:14