作者ycj0123 ()
看板TW-language
標題Re: [請教] 台灣方言文字認同問題
時間Thu Jan 27 16:35:49 2022
有幾點可以回應一下:
1. 一直使用方言方言來稱我們的本土語言我個人認為是蠻不適當的。
所謂的方言就是針對標準語而言,然而標準語就是一個用政治力所訂出來的東西,
語言本身沒有標準,本來不同地方、甚至每個人所講的語言就多少有不不同,
但用政治力去塑造語言的貴賤,就會產生像你所講的認為「方言不需要文字」這種謬論。
2. 為什麼台語、客語、原住民語不需要文字?從目前最常用到台語文字的場域來看,
台語沒有文字,那要如何記錄台語歌的歌詞?如何記錄歌仔戲的劇本?
透過家庭口耳相傳的語言只會越來越衰弱,因為沒有文字的情況下只要不會的詞
就會摻雜華語,而一代爸媽不可能把他畢生所會的所有詞彙都交給自己的小孩,
所以本土語言就會像目前的狀況越來越衰弱。我相信你本身是會講台語的,
但大概也沒有你爸媽那代人的詞彙量豐富,照這樣的規律下去台語的未來應該很好想像。
台灣在國民政府來台前,為何可以保持社會上大部分的人都講台語?
雖然那時候台語白話文字不發達(但已經有白話字及少數人用漢字嘗試書寫),
但所有「漢文」都是用台語音來讀,所以台語是可以超越口語用來傳遞知識的。
3. 再來談所謂的怪字問題。第二點我其實已經有埋伏筆了,就是白話字跟早期的漢字書寫
就可以證明現在的台語文字是其來有據,而不是現在的教育部憑空捏造的。
目前公認最早台閩漢字所寫的書已經可以追溯到明朝的荔鏡記了,台灣的歌仔冊
也早就是用台語漢字所記錄的(雖然因為未有規範,所以有很多字並不很有依據)。
所謂你覺得「怪」的字,有部份其實是本字,另一部份確實是沒有漢語淵源新造出來的。
我相信在你不了解台語的音韻規則之下,很多其實是本字的也會被你認為是怪字,
所以真正的選字理由可以google「臺灣閩南語按呢寫」就可以找到蠻多的。
本字的部分你多了解應該就能接受了,那至於為何應該要接受新創的/訓讀的字呢?
這完全就是一個習慣的問題。因為你就是用一個只認得華語常用漢字的角度去看台語字,
當然會覺得這些字奇怪,殊不知我們現在習用的華語字也是在近一百年才標準化的。
我們現在很多的華語字對只學習文言文的古人來說,完全也是怪字一堆。
大部分的語氣詞(嗎、吧、啦),一些文法功能的字(的、得、地、們),還有一些
華語特有的詞(胖、吃)(這個部分有些字我沒有很肯定,有誤請再更正我),這些
也都是訓讀/借用的「怪字」,你不覺得怪純粹是因為你從小就被這樣教罷了。
另外如果是你在課本上看到的字,那些應該都是經過教育部規範的漢字,並沒有所謂
「自我感覺字」。
4. 你也說到,這些文字只有少數人認識,並不是因為他們不存在,而是我們被國民政府
推行的國語運動強制每個人所受的教育只有華語的規範文字。就算現在有通行的華語/
粵語白話文字,也都是近百年才成形/流通的,所以這幾十年內被打壓的台灣本土語言
理所當然地就沒有形成一套共同文字的社會條件。所以重點應該不在排斥這些文字,
而是如何把它融入我們的教育體系/社會大眾,讓大家對他們有更好的掌握。
最後我想說,其實如果一開始帶著開放的心態去了解這些知識,了解得越多應該就越能
理解為什麼它們現在的型態是如此。以上,不期望你能馬上接受,但至少能更理解為何
很多人這麼想。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.45.83.178 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/TW-language/M.1643272551.A.A5D.html
※ 編輯: ycj0123 (114.45.83.178 臺灣), 01/27/2022 16:37:28
※ 編輯: ycj0123 (114.45.83.178 臺灣), 01/27/2022 16:39:12
※ 編輯: ycj0123 (114.45.83.178 臺灣), 01/27/2022 16:39:50
1F:推 QCLE: Sak 01/27 18:36
2F:推 civiltensai: 1suí! sak! 01/27 22:02
3F:推 annisat: yasa balay! 北方漢語還有一個"喫"用在近代小說,很怪啊 01/27 22:29
4F:推 hikki430: Sak 01/27 23:07
5F:推 yukiss: 被日本人學去 純喫茶XXD 01/28 02:31
6F:推 lv170819: 推一個 01/28 02:59
7F:→ sodabubble: 喫茶店(きっさてん)。 01/28 13:53
8F:→ sodabubble: 話說,有些臺灣人看到日語漢字,不懂日語,還會亂說 01/28 13:54
9F:→ sodabubble: 日語漢字和中國(China)的簡體中文相同。其實日語漢 01/28 13:54
10F:→ sodabubble: 字和正體中文、簡體中文都不同,日本人有自己的選字的 01/28 13:55
11F:→ sodabubble: 演變 來龍去脈。正體中文的「殺」,就和日語的「殺」 01/28 13:55
12F:→ sodabubble: 筆畫、筆畫數不同。 01/28 13:56
※ 編輯: ycj0123 (140.112.235.93 臺灣), 01/28/2022 22:21:08
13F:→ linee39: 什麼算“本土”其實也是政治力決定的,至少在台灣有社羣 01/29 01:32
14F:→ linee39: 在使用的語言絕對不衹有所謂國家語言規定的那幾種。我沒 01/29 01:32
15F:→ linee39: 有要當李中客,要指出語言階序,要進行語言復振那就一定 01/29 01:32
16F:→ linee39: 要囘答哪些語言更該投入資源這種政治問題,但必須淸楚本 01/29 01:32
17F:→ linee39: 土語言這提法不是啥自然而然的、自古以來的、“沒被政治 01/29 01:32
18F:→ linee39: 影響之前是這樣所以我們要去政治化使其重現”的範疇 01/29 01:32
19F:→ saram: 別再說台灣方言了.難道你要談台灣這地方被定義為"方言"的 01/31 21:15
20F:→ saram: 區域性語言. 01/31 21:15