作者OldChenRo (老陳)
看板TW-language
標題[詞彙] 「犯」人迦、「犯」人問
時間Tue Jan 7 23:33:40 2020
請問各位版友,如標題的「犯」中文怎樣翻譯較好呢?
教育部的辭典沒有較適合的翻譯
或是是其他的漢字?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.141.103.174 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/TW-language/M.1578411222.A.E4D.html
1F:推 TWkid: 遭、遭受? 01/07 23:36
2F:推 TWkid: 遭致? 01/08 00:01
3F:→ saram: 冒犯了/忌諱點/禁忌. 01/08 00:38