作者OldChenRo (老陳)
看板TW-language
標題[詞彙] (ぺッコ)ぺッゴ: 贊助、幫忙
時間Wed Dec 4 14:19:50 2019
請問版友,類似pekko或peggo的音(佩狗)
詢問過使用此字的人,說是贊助、幫忙之義
這個詞不像台語或漢語原有的音,直覺猜測是日文來的
有版友知道這個詞的語源嗎?謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.117.212.236 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/TW-language/M.1575440392.A.D57.html
1F:→ saram: 賭天九牌的術語. 12/05 06:04
2F:→ saram: 好久沒賭博了. 12/05 06:04
3F:→ incandescent: 什麼意思 怎麼用? 12/06 05:31
4F:→ saram: 太久了.努力想是這樣:天九牌有四腳色拿牌,外人要加入只能 12/06 22:23
5F:→ saram: 押注某一個人.開牌前把錢放那方桌上,也等於臨時性的對賭. 12/06 22:24