作者lyht (抽玩)
看板TW-language
標題Re: [詞彙] 閩南語當中的「和」以及「跟」有差別嗎?
時間Mon Oct 23 00:53:11 2017
最近在聽伍佰的歌邊查辭典
聽到這句"這條路和較早哪攏無仝"
https://www.youtube.com/watch?v=QvE5BQSYAPs&t=1m10s
這裡面的"和"歌裡的發音比較像是khang7而不是ham7
可是我在辭典裡找不到這個字
想請教各位能否指點 謝謝大家
※ 引述《kmet (Pienso en ti!)》之銘言:
: 最近在讀paper,看到有人說華語裡面的「和」還有「跟」
: 可以互通,想請問在閩南語當中也是一樣嗎?
: ex 我 「甲」 你 ,這個"甲"是 和 還是 跟 呀?
: 還請高手或前輩賜教喔~ 或者有相關文獻可以參考
: 也請不吝指點 謝謝大家 :)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.251.196.229
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/TW-language/M.1508691193.A.1B9.html
1F:推 griff: 南部有講kham 我kham汝 kham本調應該是第一音 錯請指正 10/23 09:44
2F:→ lyht: 感謝,我南部人也有這個用法 所以辭典查無滿困擾的 10/23 10:57
3F:推 qsasha: 高雄+1 kham7 10/23 11:57
4F:推 s93015a: 推kham7 10/26 04:52
5F:→ lady012266: 可以看謝龍介之前大戰賴皮第一戰 「我和kham 你開一個 11/04 23:38
6F:→ lady012266: 辯論台、你kaim 我為中華民國的存在辯論 11/04 23:38