: 1.台語中m/b及ng/g是分開子音,但台語有鼻音化的表示,在想設計者當初獨立分開的用意
: 。像麵mi7,跟binn7我念起來是相同的,m好像沒獨立形成符號的必要。有查詢到台語的
: b(g)是m(ng)去鼻音化形成的,m(ng)才是最古老(?)的音,我猜是因為此原因才分開來表示
: 的嗎?
早期的韻書並沒有把m, n, ng這三個聲母獨立出來。mi=binn, ni=linn, ngi=ginn
: 2.ian的發音疑問,其實台語華語也一樣,ian不是發成/ian/而是發成/iɛn/,我猜是自然
: 變音的結果? 好奇的是以前剛創造台語羅馬字的時代,ian是真的發成/ian/嗎? 還是一開
: 始設計就是表示/iɛn/的音?
不是發成/ian/。國語注音符號也是i+an=ien。
: 3.之前得知台語的l並非純粹的邊音,而是比較接近塞音/d/或閃音/r/(無法顯示符號用r代
: 替),我感覺發音前半成阻類似/d/ + 後半除阻時類似/l/感覺,好像多一點塞音?
: 其中好奇的是為何當初設計時是用比較不接近的l代替而不是d,是傳教士認為比較接近/l/
: 嗎? 這個可能不可考,純粹只是好奇大家看法。
: 先感謝各位了~
閩南語本來的發音是介於d和l之間,相對應的官話音是l。
--
※ 編輯: perspicuity (1.160.112.57), 12/24/2016 13:46:56
1F:→ liaon98: 台灣這邊是說ian的a是ee (ɛ,ㄝ) 不過我看中國那邊有些 12/25 00:19
2F:→ liaon98: 是認為ian的a是更開口æ 那麼寫成a也沒什麼錯吧 12/25 00:20
3F:→ liaon98: 不過我自己ian的a都是發成e就是了(比ㄝ更閉口的乜) 12/25 00:21
4F:推 jksen: 感謝回應! 12/25 02:18
5F:推 liaon98: 話說吳守禮好像認為除了這三個外 還有jinn=gni 12/25 12:34
6F:→ liaon98: 「耳」在台日中被記為jinn 吳的方音符號寫 广ㄧ(gni) 12/25 12:36
7F:→ liaon98: 不過閩南語有gn感覺只看過吳這樣說 沒怎麼在其他地方看過 12/25 12:36
8F:→ perspicuity: 台南與現代廈門jinn=linn=ni 12/25 12:40
9F:推 s93015a: 广應該是頗為存古的發音 12/25 14:08
10F:推 jksen: jinn還真的沒聽過。 12/25 18:11
11F:→ perspicuity: jinn在白話字聖經中出現很多次。 12/26 01:20
12F:推 jksen: 依照白話字聖經背景,猜是古早廈門話? 12/26 02:04
13F:→ jksen: 不對,忘了台日也有,廈門台灣共同古早音。 12/26 02:12
14F:推 KangSuat: 長泰縣志: 12/27 14:42
15F:→ KangSuat: 白木"耳":zzni(jinn) 12/27 14:43
16F:→ KangSuat: 頭"養"{頭胎}:znioo(tsionn) 扒"癢":znioo(tsionn) 12/27 14:44
17F:→ KangSuat: 月"娘":lnioo(nionn) 12/27 14:45
18F:→ KangSuat: "了"鼠:lniao(liaunn) 12/27 14:52
19F:→ KangSuat: ...娘應該是lionn 12/27 14:53
20F:→ KangSuat: 手"掌":znioo(tsionn) 12/27 14:56
21F:→ KangSuat: "唱"歌:cnioo(tshionn) 12/27 14:57
22F:→ KangSuat: "量":lnioo(lionn) 12/27 14:57
23F:→ KangSuat: 縣志寫"了"不用"鳥" 應該真的有l的成份 和台灣不一樣 12/27 14:59
24F:推 liaon98: lionn應該會寫成nioo吧 12/27 14:59
25F:→ KangSuat: 而且和木"耳"相比,一個是l一個是zz,和台灣也不一樣 12/27 15:01
26F:→ KangSuat: 雖然我傾向nioo,但還是保留他們要表達l成份的可能 12/27 15:02
27F:推 liaon98: 閩拼要表達l就不會寫ln了吧0.0 12/27 15:08
28F:推 KangSuat: 長泰縣的"江都"村:gnoo-dau(konn-tau) 12/27 15:13
29F:→ KangSuat: 他是這樣寫 我也是第一次看到這種拼法 括號內是我的解讀 12/27 15:14
30F:→ KangSuat: 有可能鼻音成份是在發音後期出現 不是一開始就鼻音 12/27 15:16
31F:→ bmtuspd276b: 這種拼法的確是把鼻化標在聲母後面 12/27 15:17
32F:→ bmtuspd276b: 不過看起來很不直觀而已 12/27 15:18
33F:→ KangSuat: "木耳"和"了鼠、量、娘"這組竟然不同,讓人十分懷疑 12/27 15:21
34F:推 liaon98: 閩拼應該是用ao不是au? 閩拼就想要兼容漢拼跟十五音 12/27 15:22
35F:→ KangSuat: 在我的發音是不應出現聲母的差異 12/27 15:22
36F:→ KangSuat: 他用iao沒錯 我還特別留意一下 12/27 15:23
37F:推 KangSuat: 見"笑":ciao(tshiau,不是siau) 12/27 15:29
39F:→ KangSuat: 雞"災"{雞瘟}:zoo(tsoo,不是tse,想到初tshoo/tshe) 12/27 15:32
40F:推 KangSuat: 無"賴":lnai 姓"賴":lua ...一個竟然有鼻音 12/27 15:39
41F:→ tknetlll: 依"賴" 我家唸也是有鼻音 nai7 12/27 15:43
42F:→ KangSuat: 第一次知道這個詞的發音 12/27 15:44
43F:→ KangSuat: 我大概知道了 noo(onn)是保留給"央" 所以另用ln表示n 12/27 15:51
44F:推 liaon98: 閩拼就是把nn全都寫在母音前面的n 12/27 15:59
45F:推 KangSuat: 推測"兩"會寫成lnoo 12/27 16:03
46F:→ KangSuat: 有看到"圓":ni(inn) 12/27 16:05
47F:→ perspicuity: "圓":yni(inn) 12/27 20:15
48F:推 KangSuat: 驚蟄:kenn-tit8 12/28 05:24