作者ChingLan5566 (緊嵐56)
看板TW-language
標題[請教] 釀醬油 釀酒
時間Mon Nov 21 22:54:37 2016
請教一下
釀造醬油的"釀" 台語該怎麼說呢?
順便問一下 釀酒的"釀" 台語也相同說法嗎?
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.251.204.146
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/TW-language/M.1479740080.A.5EA.html
1F:推 liaon98: ua3豆油 ua3酒 釀(jiong3)酒 激(kik4)酒 製(tse3)酒 11/21 22:57
2F:推 s93015a: 教育部辭典的『釀』是jiong7 11/22 10:41
3F:→ s93015a: 但甘為霖字典,台日大辭典都是jiong3 11/22 10:42
4F:→ s93015a: 讀jiong3會不會是受到官話音的影響? 11/22 10:43
5F:→ s93015a: 像是『附』讀hu3,『用』讀iong3,感覺都是受官話影響 11/22 10:44
6F:→ s93015a: 變成高降調 11/22 10:44
7F:推 perspicuity: 我相信甘為霖字典,台日大辭典! 11/22 19:19
8F:→ perspicuity: 教育部辭典收了很多錯誤的發音!!! 11/22 19:20
9F:推 liaon98: 但是查國科會的漢字音資料庫 是列為七聲 (不過漳州話 11/22 20:07
10F:→ liaon98: 卻是上聲...) 而泉州音字彙也是七聲 11/22 20:07
11F:→ liaon98: 而且用反切來說 是陽去沒錯 11/22 20:12
12F:推 s93015a: 推樓上,閩南語j-聲母大都源於濁聲母,所以聲調幾乎都是 11/22 21:28
13F:→ s93015a: 陽聲調(5~8),所以看到陰去的肯定是不規則變化 11/22 21:29
14F:→ s93015a: 這也是我之所以馬上去翻字典的原因 11/22 21:29
15F:→ s93015a: 列七聲的字典基本上遵循規則變化,值得討論的是為何有些 11/22 21:30
16F:→ s93015a: 第三調的紀載,而我初步猜測受官話去聲的高降調影響 11/22 21:30
17F:→ pedi: 台日大辭典時期應該沒有官話影響… 之前有說法是泉州音 11/23 13:37
18F:推 pflim: 我7X歲的外婆,部分「用」讀成陰去 11/28 03:40