作者OldChenRo (老陳)
看板TW-language
標題[詞彙] 賺過跤/賺隔跤
時間Sat Jan 23 09:08:20 2016
請教各位版友
商業上買進賣出、轉手賺個差價
似乎有一名詞「賺過跤」或是「賺隔跤」
是這樣解釋嗎?漢字這樣寫對嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.69.123.110
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/TW-language/M.1453511303.A.1DB.html
1F:推 papaganono: 骹 kha 01/23 15:37
2F:→ papaganono: 趁 than3 01/23 15:38
3F:推 papaganono: 似乎不算生意買賣 而是你託人代買 他再賺你一手 01/23 15:41
4F:→ papaganono: 簡單講就是賺一手 01/23 15:42
5F:→ OldChenRo: 謝謝!請問是趁過骹還是趁隔骹呢? 01/27 08:00
6F:推 papaganono: 我不知道是過還是隔 要先問漳腔人 他們說kue 那就是過 01/27 13:20
7F:→ papaganono: 他們說ke(<keh)那就是隔 01/27 13:20