作者OldChenRo (老陳)
看板TW-language
標題[詞彙] khia-khang
時間Fri Feb 27 13:51:04 2015
設計別人、挖陷阱給別人跳
常會說「khia-khang」,或是只用一個字「khia」
請問khia的漢字是「徛」、「隙」或是其他呢?
另外開頭的解釋對嗎?
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.69.123.110
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/TW-language/M.1425016267.A.C92.html
1F:推 KangSuat: 我們的詞意是"硬要挑錯",及物動詞or不及物動詞。 02/27 14:02
2F:→ KangSuat: 如對方公司硬要挑產品的錯,看能不能省掉貨款。 02/27 14:04
3F:→ KangSuat: 所以說,會跑業務不算什麼,貨款拿得回來才是厲害。 02/27 14:05
5F:→ Sinchiest: 01:17秒有提到這詞,你可以聽是否跟你想的一樣 02/27 14:08
6F:推 KangSuat: 沒打過這個漢字,但有人打"迦"。 02/27 14:11
7F:推 KangSuat: "惡意指控" 02/28 13:52