作者STARET777 (眼睛想旅行)
看板TW-language
標題[請教] 有關同義字在台語中運用的疑問?
時間Mon Feb 16 23:42:02 2015
最近迷上台日大辭典,頭殼一想到某字,就急著搜尋辭典來看內底有啥詞彙,
原來台語字詞其實也是相當豐富,可惜當今的台語急速萎縮,無論是口語字抑
是書面詞,都已甚少使用或消失,所以有一些詞彙在日常運用上不是很清楚。
例如:
現今日常口語「拄」「搪」,辭典中也出現「碰」「遇」,這兩字是否常用?
又如「定定」「捷捷」,有人會講「常常」嗎?
暫時只想到這些例,懇請先輩賜教!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.163.204.173
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/TW-language/M.1424101330.A.7D4.html
1F:推 KangSuat: 碰、遇、常常,都沒用過。 02/16 23:49
敢會是讀冊儂的口語?
※ 編輯: STARET777 (1.163.204.173), 02/17/2015 01:34:58
2F:→ saram: 常常:有聽過. 碰=逢? 拄=遇? (零聲母變有聲母) 02/17 02:31
3F:→ saram: 另外 搪=當?? 02/17 02:31
4F:推 mapleflute: 假借字「搪」已證明本字為「撞」,與華語中「撞見」的 02/17 09:19
5F:→ mapleflute: 用法相當 02/17 09:19
6F:推 incandescent: 時常 比較有聽過。常常 沒聽過 02/18 17:41
7F:推 KangSuat: 共(kiong7):願車、馬、衣、輕裘,與朋友共,敝之而無憾 02/25 12:33
8F:→ KangSuat: 我家餐桌上的用語... 02/25 12:34
9F:→ KangSuat: 例:這菜逐个共共食食咧,冰箱冰無路矣。 02/25 12:39