作者liz462 ()
看板TW-language
標題[詞彙] 莊官 東官
時間Tue Oct 4 16:17:41 2011
想請問對麻將、賭博比較熟悉的朋友
「莊家」的講法 個人從小在牌桌旁聽到的都是tsong-kuann,
自然 也就寫成「莊官」
「做莊」也是說「著我tsong、換伊tsong」等等
但後來看到其他資料,有「做tsng」、「tsng官」
當然文白異讀理論上沒錯
可是我想請問,
是否有版友在生活中確實說 「做tsng」、「tsng官」?(問題一)
另外,台日所收是「東官」tong-kuann,沒有莊 官
請問是否有人是用「東官」?(問題二)
補充:
「東」我是用在「東筊」,
就是給提供場地茶水 的主人吃紅
我們家的規則是,自摸的時候就要 「東」50或100出來
(「東」當動詞,例如「東一百」)
而我未曾聽過「做東」或「東官」
--
posted from android bbs reader on my HTC Incredible S
https://market.android.com/details?id=com.bbs.reader
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 101.10.8.117
1F:推 TWkid:tsng~ 10/04 16:39
2F:→ tknetlll:不會打orz 只聽過東筊 10/04 21:55
3F:→ yangyamaha:我反而只聽過tsng,沒聽過tsong.... 10/05 00:45
4F:推 Richter78:我也是tsng 10/05 07:20
5F:推 saram:我聽過 當官 . 10/05 08:33
6F:→ pedi:我家是tsong (泉州/同安) 沒聽過tsng或tong 10/05 15:25
7F:推 hoochie:既然是文白異讀,那就是看個人習慣了,我是念tsong~ 10/07 00:25