作者nnejhg (Ellen)
看板TW-language
標題[請教] 我不知道該如何下標題...
時間Sat Jun 25 23:10:13 2011
「如標題,很抱歉小的我想了很久還是想不出來,也不知道該不該在這裡問。
如問錯地方請板大們告知,我會將此篇刪除 」
問題如下:
身軀一詞正確來說應該要念 sin-khu
但,現在很多人都是講 sing-khu
這樣問題來了,前一個字的韻尾從 -n 轉變成 -ng,這樣在音韻學上稱為什麼現象?
這個是我在某個題目看到的...
她有給我選項:同化、異化、弱化、老化
我去google,發現了很多都沒有對上列的詞做詳細的解釋
不知道有沒有大大可以為我解釋,那究竟是甚麼現象?
還有對於那些專有名詞,有沒有台語的例子可以解釋。
懇請大大們指教了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.240.168.201
1F:推 twcitizen:異化? 06/26 01:03
2F:→ XXZDX: 有可能SING是另外一個漢字 06/26 01:38
3F:推 jasonmasaru:我猜同化 06/26 01:43
4F:推 MnO4:同化,因為ng和kh的發音,是同一個舌位~ 06/26 01:46
5F:推 xhoques:發音部位的同化 06/26 02:13
6F:推 jasonmasaru:英語也有。thin vs. think 06/26 02:56
7F:推 RIFF:因為兩個音 音高(調?)相同很難念(官話也有這現象) 06/26 03:41
8F:推 lojihun:同化作用...台語的"新婦"唸成"心婦",也是同樣的道理 06/26 08:14
9F:推 ummarra:老化這選項也太可愛了,是發音部位的同化 06/26 12:45
10F:推 swissannie:這是同化,查一下語言學概論的書就有講解了 06/26 15:28
11F:→ swissannie:異化的例子像上聲變調 06/26 15:30
12F:推 batt7985:老化XDDDDDDDDDD 06/29 13:53
13F:推 penisdabest:韓語的漢字也有類似的現象, 像是韓國Han-guk就變成有 07/03 00:03
14F:→ penisdabest:點像Hang-guk 07/03 00:03