作者CCY0927 (只是個暱稱罷了)
看板TW-language
標題[新聞] 巫義淵台語教學 成大超人氣
時間Mon Oct 18 15:09:57 2010
http://www.libertytimes.com.tw/2010/new/oct/18/today-south7.htm
巫義淵台語教學 成大超人氣
2010-10-18
〔記者王俊忠/台南報導〕在成大與台南社大授課的台語教師巫義淵指出現今多數台
灣人對部分台語念錯並不自知,他致力台語教學,今年在成大台文系開台語詩文選讀
與新聞台語,選修學生出乎意料踴躍,反映出只要學校重視、老師肯教,學生就會想
學。
巫義淵表示,17世紀,鄭成功將台語這原屬中國福建的語言傳到台灣,歷經幾個朝代
吸收許多方言與外來語後,變成一種與福建話不同的語言系統,許多語言文字,是先
有語言才有文字;一些台語反倒是先有文字才形成語言,因此台語文字讀音與應用是
很重要的課題。
他說,台灣人雖然多數會講台語,但不代表是「懂台語」,簡單來說,目前台灣人有
逾90%以上若不是文盲就是半文盲(指對於台語文),特別是受華語教育的影響,很
多台灣人根本不知道自己是台語文的文盲或半文盲,這是台灣人一直無法出頭天的緣
由。
巫義淵認為,台語書寫讀音經過兩朝代、受兩個不當的國語政策影響,造成台語文字
讀音大量流失,目前台語讀音很多人無法正確念出,這是台灣人不曾受過正規台語教
育的因素。
但巫義淵今年在成大台文系開出的兩堂台文課程,意外吸引許多學生選讀,出現難得
的爆滿現象;他說,這是推廣台語教育多年過程中值得欣慰的一件事。
推廣台語文教育不遺餘力的府城台語老師巫義淵(記者王俊忠攝)
http://www.libertytimes.com.tw/2010/new/oct/18/images/bigPic/600_103.jpg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 68.71.46.138
1F:推 painttt:老師魅力也有差吧 10/18 15:41
2F:推 saram:又來個想當然爾的台語老師. 問問那些從未受國語教育的老人, 10/18 20:34
3F:→ saram:他們誰懂得"正確台語讀音"? 10/18 20:35
4F:→ saram:我想世界上太多所謂老師, 活在自己想像的歷史裡而自感良好. 10/18 20:37
5F:推 adst513:明明鄭成功領軍登陸以前就有漢人了 例如童年鄭成功 10/19 02:17
6F:推 MilchFlasche:台灣的閩南語和中國的沒有差別到變成不同的語言 10/19 07:29
7F:推 Richter78:童年鄭成功不是在日本平戶嗎? 10/19 09:07
8F:推 XXZDX:saram我不懂你在批什麼 為啥老人不懂得正確臺語讀音? 10/19 13:33
9F:→ XXZDX: 完整把話講清楚,謝謝。 10/19 13:33
10F:→ tiuseensii:又一個為平埔族神話說書的了...zzZ 10/19 22:33
11F:→ tiuseensii:這個阿舍講的倒是目前為止我聽過最扯的了~ 10/19 22:34
12F:→ XXZDX:他通篇文哪裡說到平埔族? 況且阿舍不是這樣用的吧 10/19 23:17
13F:→ tiuseensii:把閩南/閩南語普遍現象說成台灣/台語特例,這種的太多了 10/20 00:35
14F:→ tiuseensii:阿舍原意指公子哥,也有人拿來消遣讀書人/老學究的 10/20 00:36
15F:→ XXZDX: 他並沒有明指吸收了哪個部份 是從平埔族還是日語 似乎是你 10/20 00:44
16F:→ XXZDX: 預設立場;使用阿舍來消遣讀書人/老學究這樣的用法,是不是 10/20 00:46
17F:→ XXZDX: 可以給個來源?我從沒聽過有人用阿舍來消遺文人。 10/20 00:47
18F:→ XXZDX: 再來 我不懂 無謂酸那些站在臺文教育第一線的老師有何意義 10/20 00:50
19F:→ tiuseensii:為人師表刻意誤導才更糟糕~ 10/20 00:52
20F:→ tiuseensii:阿舍的用法我是從網路論壇看來的,海墘八閩佳禮還是北大 10/20 07:09
21F:→ tiuseensii:忘了,人家應該是雲林彰化一帶年輕人 10/20 07:09
22F:推 saram:阿舍是閩南人對大官, 有錢人家的公子的敬稱. 就算他還沒出息 10/20 21:06
23F:→ saram:的時期, 看在家長的份上給他一些尊敬. 10/20 21:07
24F:→ saram:所以阿舍並不是什麼惡言酸語. 鄭成功未掌權時就被稱"森仔舍" 10/20 21:08
25F:→ saram:現在人人平等, 被叫阿舍倒很奇怪. 10/20 21:09
26F:→ saram:回X大: 我尊敬老師, 但我更尊敬真理. 10/20 21:10
27F:推 XXZDX: 給tiuseensii 若你願意 請詳細說明這位教師"誤導"的部份 10/21 18:48
28F:→ XXZDX: 最好專文回應 我也才方便接續回文。 10/21 18:48
29F:→ XXZDX: 給saram 不要扯離內容 我問你的是你說的" 問問那些從未受國 10/21 18:50
30F:→ XXZDX: 語教育的老人,他們誰懂得"正確台語讀音?" 我不懂你說這樣的 10/21 18:50
31F:→ XXZDX: 話是在批什麼,請完整把話講清楚;再來,我所謂尊敬的"真理 10/21 18:51
32F:→ XXZDX: 又是什麼樣的真理? 你* 10/21 18:52
33F:推 painttt:遮只是媒體報導爾.伊無一定是按呢講个..恁嘛知影台灣媒體~ 10/21 19:24
34F:推 saram:世界上根本沒有"台語(或漢語)正確讀音"這回事. 你受不受國語 10/21 21:31
35F:→ saram:教育,跟你的正確讀音沒有一點關係. 10/21 21:31
36F:→ saram:你有空去讀集韻作者們開會時記錄, 就知道這個"讀音"是人造的 10/21 21:33
37F:→ saram:概念. 最好笑的是此後中國各地還是你讀你的音我讀我的音,大 10/21 21:34
38F:→ saram:家都認為自己是正確的. 10/21 21:34
39F:→ saram:好的老師, 不會為了宣揚台語, 把只說一種語言的人, 當成文字 10/21 21:35
40F:→ saram:音的"標準". 10/21 21:36
41F:推 adst513:我以前的課本寫說鄭成功小時候是待過台灣的 我再查查看 10/24 19:02
42F:推 jasonmasaru:鄭成功不是小時候跟他媽住日本九州? 10/25 07:07
43F:→ saram:是鄭芝龍年輕時來過大員市當翻譯. 鄭成功生在日本八歲返國. 10/25 21:15
44F:推 jasonmasaru:所以這裡的小時候就是就是八歲過後對吧? 10/26 09:16
45F:→ adst513:返回福建 不是大員 10/27 00:47
46F:推 saram:鄭芝龍被招降後在閩南當了大官(這時他又叫鄭一官), 開始想念 10/27 20:22
47F:→ saram:大兒子, 於是派人賄絡日本官員, 只帶回鄭森. 田川氏還不能 10/27 20:23
48F:→ saram:跟來. 一直到鄭森十幾歲時, 才又把母親接來福建. 10/27 20:25
49F:推 jasonmasaru:鄭一官...江一官... 10/28 01:17