作者johnny (johnny)
看板TW-language
標題[請教] niau-bó
時間Mon Oct 11 20:16:56 2010
大家有沒有
飯沒吃乾淨
被說會娶 niau-bo的經驗
年少的我還曾以為
真的要娶貓某
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.251.227.52
1F:推 painttt:niau是形容花面啦~ 10/11 20:24
2F:→ johnny:對啊~ 不過小時候傻傻的以為要娶貓XD 10/11 20:34
3F:→ goddora:非常復古的說法 現在應該消失了吧 10/11 20:35
我故鄉這邊是滿多人用的啦(年輕一輩應該都有被說過)
其他地方的話我是不太清楚
前陣子跟高中同學聚餐東西沒吃完被同學虧~"~
覺得滿有趣的 跟大家分享一下
4F:推 painttt:還好吧...我家會講 10/11 20:47
5F:推 guntetsu:家裡會講+1 10/11 20:48
6F:推 kj241938:真的取了+1 10/11 21:30
7F:→ tknetlll:樓上... 10/11 21:31
8F:推 TWkid:嫁貓翁~ 哈哈哈樓樓上XD 10/11 23:52
※ 編輯: johnny 來自: 111.251.227.52 (10/12 00:11)
9F:→ CCY0927:kj241938 有笑有推 XDD 我以前也被講過這個 10/12 00:12
10F:推 jasonmasaru:我家也講過... 10/12 01:49
11F:推 zog:讓我想起貓空的由來 不懂台語的應該會覺得跟貓有什麼關係 10/12 10:11
12F:推 jasonmasaru:niau kang ai niau bu,siang niau e wu hau chiah e 10/12 10:36
13F:→ jasonmasaru:ch'iang chiah ku.niaaaaaaaah! 10/12 10:37
14F:推 jaw109:貓某是花面的意思, 通常意為臉上都是痘疤 10/13 00:38
15F:推 airrade:家裡會講阿 10/13 11:02
16F:→ adst513:XD 10/13 14:51
17F:推 Sinchiest:請教一下貓空的意思...沒去過不了解 10/13 23:47
18F:推 guntetsu:因為那裡有很多"皺孔"jiau5-khang(壺穴) 地形 10/13 23:58
19F:→ guntetsu:日本時代寫成音近的"貓空" 10/13 23:59
20F:推 painttt:加智識! 10/14 00:50