作者CCY0927 (只是個暱稱罷了)
看板TW-language
標題[請教] 有關詩詞讀音的變調
時間Mon Apr 19 18:53:58 2010
想請問一下大家,若是像下列這個句子
ping5 sing1 ping5 to7 bok8 ke7 gong5
平 聲 平 道 莫 低 昂
siong7 sing1 ko1 hoo1 bing2 liat8 kiong5
上 聲 高 呼 猛 烈 強
khi2 sing1 hun1 bin5 ai1 uan2 to7
去 聲 分 明 哀 遠 道
jip8 sing1 te2 tshiok4 kip4 siu1 tsong5
入 聲 短 促 急 收 藏
在朗讀的時候,有需要依據整個句子來做「連續變調」嗎?
也就是第一句的調性 5-1-5-7-8-7-5
我在唸的時候就變成 7-7-7-3-4-3-7
還是我必須要自行判斷出主詞、動詞字彙後,再根據斷詞後的元素各自做變調呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.116.111.182
1F:→ tknetlll:平聲/平道/莫低昂 04/19 18:56
2F:→ tknetlll:低te1 短tuan2 04/19 18:56
3F:→ XXZDX:在「四聲」中的台語 上這個字本調特別要唸siong2/siang2 04/19 21:53
4F:→ XXZDX:表達上這個音的調性 傳統教學是這樣 04/19 21:53
5F:推 XXZDX:低的文音是te1 去的聲調是khi3 查正確文音最好買字典 04/19 22:03
6F:→ XXZDX: 不然「線頂」「台日大」這兩個加減可用 單用教育部的不夠 04/19 22:04
7F:推 Geigemachen:明bing5 04/19 23:08
8F:→ Geigemachen:這種詩詞要全部用文言音,不唸白話音 04/19 23:12
9F:推 hokkien:傳統上必須全文讀,否則白讀唸著唸著閩南話就變成潮州話了 04/20 09:14
10F:→ hokkien:潮州話就是丟失了太多文讀音。當年他們的孩子肯定也是不重 04/20 09:15
11F:→ hokkien:視文讀音教育。以至於和閩南話越走越遠。 04/20 09:15
12F:→ hokkien:文讀音我們叫做「讀冊音」,讀冊時就是全文讀。 04/20 09:17
13F:推 adst513:閩台語吧 潮汕片和閩台片都是閩南語 04/20 13:22
14F:推 XXZDX:我們也是叫作「讀冊音」啊,文音/文讀音/文言音 也可以通 04/20 13:53
15F:推 adst513:用文音一詞是打字打讀冊音很麻煩 除非我用閩南語漢字書寫 04/20 14:06