作者GeraldLiu (wolver)
看板TW-language
標題Re: [語音] 螳螂的台語怎麼說?
時間Tue Nov 10 07:46:12 2009
三天前,也就是禮拜天我和二哥又提到同一個問題,結果他說「草猴」和「總甭」雖然
在國語裡指的都是螳螂,但在台語裡是有分別的,只是也講的不清不楚就是了,什麼一
種頭是三角型,一種是圓型。
問他那種頭是三角型,那種是圓型也講不出所以然來。
後來又說北部講「草猴」;南部講「總甭」……
在發音上也稍有不同,一開始我說「總甭」他不知道那是什麼生物,直到聽明白了,才一
附晃然大悟的神情,說:「哦!原來是『懂甭』」。
再進一步解說到此,總甭、懂甭,你們聽的懂不懂了?
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.64.211.233
1F:→ ByKiss:我家世代台南人 一樣是講草猴 跟南北應該無關 11/11 16:20
2F:→ blackjuan:我家也都說草猴 然後歷代都是中部人 11/14 13:59
3F:推 Chengheong:Chhau2-kau5 m7 bat chiah8-tioh8 bi2-khng. 11/14 14:33
4F:推 lxxlxx:雲林 懂甭 11/14 23:09