作者yoshi05 (Kiyo)
看板TW-language
標題[請教] 奶茶的台語
時間Mon Nov 2 22:38:48 2009
因為跟同學爭論不休...
問長輩也沒有回應,
所以想請問大家奶茶的台語怎麼講?
我覺得是gu lin de(牛奶茶)
我同學說是nei ya de(奶仔茶?)
(可是我媽說這個很難聽?)
到底是哪一個呢?
還是有別的正確說法?
謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.38.157.19
1F:推 a80314mouse:你的牛奶的牛拼錯了吧 gu才對 是濁音 = =" 11/02 22:49
2F:→ yoshi05::對不起orz,因為我家都這樣唸..|||我改一下.. 11/02 22:54
※ 編輯: yoshi05 來自: 114.38.157.19 (11/02 22:54)
3F:→ adst513:gu ling te才對 ㄅㄉㄍㄗ寫作p,t,k,ts(ch) 11/02 23:06
4F:→ zog:在新竹有一次說"牛奶茶透粉圓" 店員也聽懂了 還很開心的用台語 11/03 00:01
5F:→ zog:服務我 當時還覺得蠻高興的 11/03 00:03
6F:→ zog:但也不意外的 後面有個女店員就對那人說 為什麼你要這麼台 11/03 00:04
7F:推 painttt:都給他不台啦!!! 這是自卑還是崇洋媚外? 11/03 01:52
8F:推 XXZDX:你可以問後面那個店員,「為什麼你要那麼中?」 11/03 02:45
9F:→ XXZDX:我們現在都流行這樣講xDDD 11/03 02:45
10F:推 Chengheong:ni-te5 11/03 08:46
11F:→ dawnny:要說為何你要那麼華....更高級一些...為何那麼支? 11/03 10:23
12F:→ dawnny:也可說 你想說我怎樣就直說 我沒那麼偉大代表2300萬台灣人 11/03 10:26
13F:推 Chengheong:"台"有錯嗎? 11/03 11:58
14F:推 dawnny:有人故意賦予的操弄的意涵有錯 大可直接說出那個意思 11/03 12:01
15F:→ adst513:小時候說俗 長大後說台 這到底是怎麼演變的?土台客借代法? 11/03 18:10
16F:→ arenptt:說台很好啊. 為啥自己看不起自己? 11/03 22:14
17F:推 trbmon:會講台語就像會講英文一樣 一樣很酷 11/03 23:38
18F:推 painttt:不過有時候要跟長輩(不認識的)講台語他們還會講國語= = 11/03 23:51
19F:→ painttt:所以就形成他們講國語,自己講台語的奇怪現象 11/03 23:51
20F:推 coreytsai:因為長輩已經習慣和晚輩講國語了 11/03 23:54
21F:→ zog:常看到長輩用一口破國語跟孫子輩的講話 孫子就一副你國語怎麼 11/04 15:31
22F:→ zog:這麼差的口氣糾正她們 真不懂為何不用他們最流利的語言教小孩 11/04 15:32
23F:→ windowsfu:長輩都跟晚輩講台語,結果,大家台語就越來越弱... 11/04 20:45
24F:→ windowsfu: 不 11/04 20:46
25F:推 plwbook:長輩聽到我的台語裡面有國語腔,就會瞬間轉成國語。他寧可 11/04 21:00
26F:推 tsiong:要譴責用台=粗俗來罵自己人的台灣人 這是文化與地域歧視 11/04 21:03
27F:→ plwbook:用簡單的國語能溝通就好,也不想陪你練台語... 11/04 21:05
28F:→ tsiong:跟看不看得起自己不相干 背後操作的媒體與藝人 更是要譴責 11/04 21:05
29F:→ tsiong:1980-90年代還是說你好土 spp 2000之後被asos操弄為很台 11/04 21:08
30F:→ arenptt:有人被操弄還很得意就是了... 掛鈴噹 11/05 00:58
31F:→ windowsfu:換個角度,我們幹麻要陪長輩練國語呢? 硬給他講台語XD 11/05 01:25
32F:推 saram:或許你要問問長輩(爸媽), 要不要練台語? 11/05 07:59
33F:→ vvrr:為什麼你要那麼華 肥皂:對不起,我天生的 (逃 11/13 21:49
34F:→ tiuseensii:語言的第一性是溝通,長輩知道你台語不好,也沒耐心指導 11/14 17:31
35F:→ tiuseensii:更重要的他們已經習慣被邊緣化的命運,母語消亡也認了 11/14 17:32
36F:→ tiuseensii:母語運動的第一目標應該要培養母語人對母語的信心,信心 11/14 17:33
37F:→ tiuseensii:來自實用,而不是高調的語言平等 11/14 17:34
38F:推 saram:你所謂"母語"到底定義是甚麼呀? 能否用個語言學上通用的詞 11/15 07:57
39F:→ saram:給嚴謹定義一下. 11/15 07:58
40F:→ goddora:想也知道怎麼可能會是nei ya de ...."" 11/17 11:44
41F:→ goddora:nei ya de根本是奶子茶 錯的離譜 11/17 11:45
42F:→ perspicuity: 我逐次講ni-te5(奶茶)攏無儂聽有。 08/31 18:41