作者stevenjobs (乒乓兵)
看板TW-language
標題[漢字] 米苔目 或是 米篩目?
時間Mon Oct 19 00:14:17 2009
前幾個裡拜去哈客網站點選羅肇錦老師的客家漢字的課程,對於客家
漢字的考據選用,羅分別用粵語/台語/客語漢字交互考證,發現有些客語粵語
台語的漢字是選錯的,其中就是米苔目應該是米篩目才對,詳細的解釋我記不清楚
,主要是說現代國語ㄙㄔ 與中古音台語ㄊㄉ的對應. 比如說國語陳與台語陳.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.224.79.18
1F:推 EvilWind:比起米苔目,米篩目感覺就很好理解 10/19 04:49
2F:→ EvilWind:很直接就想到把米漿塊用有篩孔之類的器具製成食物的方式 10/19 04:52
3F:→ EvilWind:苔一看就像把台語直接音譯漢字的用法。客語就沒聽過了 10/19 04:55
4F:推 EvilWind:生活在國台語為主的區域,只有客家電視台聽得到客語... 10/19 04:59
5F:推 haklim:客語是米篩目 閩南語用米苔目是因為苔的音一看就會 10/19 19:45
6F:推 adst513:大推 很多漢字好像都是三語比較得証的 10/21 01:24
7F:推 adst513:像我最近就因為這陣子在本版的學習 釐清幾個基本粵白漢字 10/21 01:26
8F:→ adst513:不至於像以前看到粵語 礙於通不到10%就放棄 能作臉書題目 10/21 01:28