作者sitifan (Stephen)
看板TW-language
標題[語音] 高強
時間Mon Mar 9 11:03:56 2009
昨天看Good TV, 聽到台語講道的講員一直提到ko-kiong5 toa7-han3
平常我聽到的都是kau-chhiang5 toa7-han3,
請問有人聽過ko-kiong5 toa7-han3的用法嗎?
--
台語線頂字典
http://iug.csie.dahan.edu.tw/TG/jitian/tgjt.asp
台語線頂辭典
http://iug.csie.dahan.edu.tw/iug/Ungian/soannteng/chil/Taihoa.asp
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.30.191.250
1F:推 mgdesigner:我常聽的卻是ko-kiong5 說 03/10 16:01
2F:推 kirden:che si Pak-a-oe lai--e goa-lai-gi lioh. Chiau PAO e 03/10 21:19
3F:→ kirden:khou-im thak kau-chhiang chiah tioh. 03/10 21:20
4F:→ kirden:Chong--si ai pian-tiau. 03/10 21:20
5F:→ sitifan:khau-im, PAO(Pak-a-oe)=Mandarin Chinese. 03/11 20:08
6F:→ sitifan:goa-lai-gi外來語 03/11 20:08
7F:→ tknetlll:hou-im? 03/11 20:31
8F:推 kirden:khou-im. 03/11 21:27
10F:推 tknetlll:thak-chheh-im: hou-im, m-si khou-ke khou-ah e khou. 03/12 17:26