作者milo (小小的動一動 打卡啦)
看板TW-language
標題[詞彙] 代書
時間Sun Feb 22 20:11:30 2009
家母對於代書的holo語讀法是tāi-si
我覺得很新奇
家母還說,他沒聽過別人說tāi-su
沒想到在教育部台灣閩南語常用詞辭典中查得到tāi-si讀音
不曉得有沒有人對此詞有研究
提出來與大家分享
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.165.179.196
1F:推 sitifan:書的漳州音是si, 廈門音是su/tsu 02/22 20:16
2F:推 a80314mouse:我家是漳州人 不過"書"是讀成su耶 = =" 02/22 20:19
3F:推 Sinchiest:我比較好奇代書這個行業是做啥的 怎樣的學歷才能當代書 02/22 20:54
4F:→ milo:感謝賜教 02/22 20:55
5F:推 entau:tāi-si 北港口音 02/22 22:13
6F:推 tokai:二樓 因su是優勢腔啊 漳裔"煮"也有人唸tsu 泉裔"舉"也有唸ki 02/22 23:13
7F:推 XXZDX:那「詩」和「書」不就都唸作si了嗎…疑惑己久 02/22 23:49
8F:→ milo:家母嘉義新港人,離北港似乎很近XD 02/23 18:43
9F:推 vivaladiva:泉裔書、舉念-i的話是三邑人 煮-u是優勢音讀,不奇怪 02/23 19:29
10F:推 tokai:魚韻在三邑不全是-i啦 尤其是南安仍以-ir為主 02/23 22:01
11F:推 vivaladiva:任何地方內部都有方言差 三邑也不例外 02/24 19:50
12F:→ vivaladiva:泉州山區和海區是有段差距的 02/24 19:51