作者poolkid (我喜歡紅蘋果)
看板TW-language
標題[請教] 雙眼皮
時間Tue Dec 11 04:44:19 2007
上週末回家
我爸爸對我說雙眼皮頗優
雙眼皮叫"頂筍"(層痕) 抱歉 我不會正規的拼音
括號內的字是我自己解讀的
請問是這個意思嘛?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.115.220.219
1F:推 cgkm:ting5-sun5 漢字可能是「重紋」 俗作「重巡/紃」 12/11 09:25
2F:推 Kerdison:那單眼皮呢? 是蟾蜍目嗎? 12/11 16:47
3F:推 vivaladiva:sun聲母s-和紋(微母)差太多 ting是重的白讀 12/11 18:04
4F:推 tknetlll:雙眼皮=有ting5-sun5 單眼皮=無ting5-sun5 12/11 18:13
5F:推 cgkm:以聲母都可以有 s/ts/tsh 的上古聲母,我想微聲母也未必不可 12/12 03:42
6F:推 saram:sun 線一般的痕跡(細痕), ting (層/重). 兩層皺皮平行的眼皮 12/12 06:50