作者linyian (St. Catz College)
看板TW-language
標題Re: 改編SHE中國話之超high的台灣話
時間Thu May 10 16:41:55 2007
※ 引述《Sinchiest (超級Sinchi)》之銘言:
: http://share.youthwant.com.tw/sh.php?id=13034877
: 點網址可以聽歌~
這首歌改編的不錯
個人很喜歡
或許是西北雨這些詞
比起<中國話>裡的那些繞口令
更使我有親切感
不過這幾天跟朋友聊起來
卻想到一件更要認真面對的事實
或許這首歌創作的動機
全是衝著<中國話>
但是"全世界都在學台灣話 台灣人的話 越來越國際化"
顯然比全世界都在學中國話 還要背離事實
畢竟中國對外漢辦在各地成立孔子學院是不爭的事實
在德國我甚至聽到某漢學系的主任跟我說
他在努力爭取當地孔子學院的設立
我不得不擔心
當創作者寫出"全世界都在學台灣話 台灣人的話 越來越國際化"這句話
是什麼心態
希望不是像中國人那種高漲的民族主義才是
不過我倒真心希望有天歌詞它能成真
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 131.111.225.75
1F:推 tknetlll:是kuso的心態 這首改編詞最早是po在八卦板 純粹娛樂大眾 05/10 16:43
2F:→ tknetlll:那一段就是直接把she歌曲裡的中國話換成台灣話啊 05/10 16:44
3F:推 linyian:t大說的我知道 我只是擔心流行歌曲的效果 05/10 17:04
4F:→ linyian:會不會讓年輕人就天真地以為全世界都在講台灣話 05/10 17:04
5F:推 linyian:真要kuso 會不會"全台灣都在搞本土化..."之類更對比呢 05/10 17:07
6F:推 MilchFlasche:年輕人真的的確有可能這麼天真沒錯,不過年輕人天真 05/10 19:00
7F:→ MilchFlasche:的事實在太多了,他們會那樣想也只好敗給他們了orz 05/10 19:01
8F:→ MilchFlasche:然後,如果真的改「全台灣都在搞本土化」的話,其實 05/10 19:01
9F:→ MilchFlasche:這並不kuso,反而會有人更認真起來,這反而不好。 05/10 19:02
10F:→ MilchFlasche:越不可能的事情才越kuso,才越可以推得一乾二淨啊:p 05/10 19:02
11F:推 leader81:看到歌詞寫我們都在講孔夫子說的話 太好笑了 05/11 17:10
12F:→ leader81:我們說的話既不文言 和雅言發音也差多了 作詞的人不謹慎 05/11 17:10
13F:推 keku:歌詞說的應該是 大家都在爭相讀倫語 的意思 05/12 02:08
14F:→ keku:應該不可能是指講上古漢語吧...XD 05/12 02:09