作者chiu721115 (台灣三害:政客,記者,鄉民)
看板TW-language
標題[話仙] 關於"骯髒"
時間Sun Oct 22 17:40:18 2006
台語講"骯髒" 目前我知道有三種講法
1. a cha 2. la sap 3. thai ko
我和我們家的人都混著用 不會特別區分
在罵人很髒會說 thai ko lang 或是 la sap lang
不過還沒聽過人說 a cha lang (可能有吧 只是沒聽過)
我們家對 a cha 是單獨使用的 不然會加個"真"或"有夠"之類
其中 la sap 另外還有一個意思 泛指不乾淨的孤魂野鬼
雖然我們家的人都混著用 但是我覺得 這三者使用上
應該有些微的差異吧 只是後來的人不注重
而漸漸遺忘原來的意思 這是小弟埋藏在心裡很久的問題
希望版上有大大來替小弟解開這個疑惑
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.223.162.111
1F:推 goddora:少一個罵人的-> "畚圾鬼"or"不死鬼" (骯髒鬼) 10/22 18:02
2F:推 goddora:少一個形容髒的-> "驚人" (骯髒) 10/22 18:07
3F:推 tknetlll:骯髒還可說"驚人"kiaN-lang5、la-sam5 10/22 18:06
4F:→ tknetlll:程度較重的a-cha可以說a-li2-a-cha 10/22 18:08
5F:→ tknetlll:thai2-ko據說原指痲瘋病 痲瘋病又叫thai2-ko病 10/22 18:09
6F:推 chiu721115:喔 我遺漏掉"驚人" 其實我比較好奇是這三個的不同 10/22 18:51
7F:推 chiu721115:"不死鬼"會用在清潔上嗎 應該指在道德修為上有所缺失吧 10/22 18:54
8F:→ chiu721115:而且感覺通常都是婦女常常用來罵男人的 10/22 18:56
9F:推 saram:應該是"不四鬼". (不三不四的) 10/23 20:00
10F:推 tiuseensii:不死鬼怎麼印象中是罵男生豬哥的啊? 10/23 21:57
11F:推 Sinchiest:lah-sap 10/28 15:24