作者MilchFlasche (愛天足球)
看板TW-language
標題[請教] Holo? Hoklo? Holok?...
時間Sat Oct 8 09:40:37 2005
這個問題應該一開板的時候就討論過了,
不過這兩天有人到我的blog上去糾正我說Holo應該拼成Holoh,
因為是「河洛」的關係。我不想在這邊扯歷史問題,
只想請教大家再次確認一下,
傳統習稱這個詞的時候,最普遍流傳的音韻調如何拼寫?
我印象中最常聽到的是Ho33 lo53、Ho33 lo55 lang35
(那個Ho33也可能是Ho11,也許我聽錯了)
並不會特別聽到哪一個音節是入聲,
不過當然也可能是大家說著說著就把某個入聲尾丟失了。
就我所看過的資料,
「Hoklo」是客語唸法,因為會被寫成「學佬」。
那麼,台灣閩南人最常見、最自然、歷史比較久的唸法是如何呢?
--
Wikipedia,維基百科,自由的百科全書。 Wiki:網路新革命
無限成長的知識,人人都可以是
作者。
pedia:知識的殿堂
全人類共同維護的公共財,讓網路上不再充斥似是而非的
垃圾。
英文版詞條之豐富可以嚇死你,看這裡:
http://en.wikipedia.org/wiki/Main_Page
趕快註冊登入 中文版開始成長中,台灣網友多加油,別讓簡體字稱霸
分享你的知識 →http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%A6%96%E9%A0%81
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.34.140.130
※ 編輯: MilchFlasche 來自: 218.34.140.130 (10/08 09:47)
1F:→ MilchFlasche:哈,看到另一篇很久以前就討論甌駱的文章 10/08 09:51
2F:→ MilchFlasche:被同一個人跑去咬了。看來這是大規模的攻擊行動:p 10/08 09:52
3F:推 Richter78:Hohlo,但塞音韻尾常丟失,變成Holo 10/08 11:45
4F:推 MilchFlasche:我也覺得是這個。Hoq33(變調)lo53對嗎? 10/08 12:06
5F:推 tknetlll:我聽的都是ho11(變調後)lo53,沒聽過ho33(變調後)lo53 10/08 18:12
6F:推 Sinchiest:ho7-lo2 10/10 21:19
7F:推 Ninluihok:有沒有客家人?請問客家話念Hoklo? 10/12 00:04