作者xota ()
看板TW-language
標題Re: [請教] 醫院的台語??
時間Mon Sep 26 17:41:22 2005
我所知道的,廁所--便所
蕃茄---也是柑仔蜜
※ 引述《weichia (Koika)》之銘言:
: ※ 引述《stanagain (甜心小寶貝)》之銘言:
: : 我想要問一下
: : 台灣的HOLO因為受日語影響所以會借用日文的一些詞彙
: : 那原本醫院廁所蕃茄的閩南語該怎麼說呢?
: 廈門話「醫院」稱「醫院」
: 「廁所」稱「屎礐」(sai2 hak8)或「廁池」(tse3 ti5)
: 臺南把「蕃茄」稱作「柑仔蜜」
: 幾個給你作參考
: 但不代表老閩南語真的是這樣講就是了..
: : 現在止想到這三個
: : 如果還有其他的詞語
: : 請板友補充喔!
--
昂首千丘遠,嘯傲風間,
堪尋敵手共論劍,高處不勝寒。 ✽
✽
✽
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.116.65.202