作者Richter78 (The Enigma)
看板TW-language
標題[鶴佬話入門] 第十四課:聊買賣
時間Sat Jun 18 22:31:09 2005
Ciah4-ku2 sing1-li2 ho2 m0?
則 久 生 理 好 毋
(近來生意好嗎?)
Cha1-put4-to1.
差 不 多
(差不多)
Sing1-li2-lang5 kong2 cha1-put4-to1, tioh8-si7 be7 bai2 e5 i3-su3.
生 理 儂 講 差 不 多, 著 是 勿會 (壞) 兮 意 思
(生意人說差不多,就是不錯的意思)
Li2 m7 cai1, Tai5-uan5 chi7-tiunn5 ueh8, king7-cing1 iu7 kik4-liat8.
汝 毋 知, 臺 灣 市 場 狹, 競 爭 又 激 烈
(你有所不知,臺灣市場小,競爭又激烈)
Ju2 lai5 ju2 phainn2 coe3.
愈 來 愈 歹 做
(愈來愈難做)
Khui1 lu2-sia7 kong2 be7 bai2?
開 旅 社 講 勿會 (壞)
(聽說開旅館不錯)
Ma7 tioh8-ai3 tua7 king1, siat4-pi7 koh4 ho2.
嗎 著 愛 大 間, 設 備 擱 好
(也得要大,設備又好)
Long5-chun1 e5 king2-khi3 ho2 ah4 bai2?
農 村 兮 景 氣 好 抑 (壞)
(農村的景氣好不好?)
Tong1-jian5 si7 bai2, ku7-ni5 hit4 pang1 hong1-thai1 cin1 li7-hai7.
當 然 是 (壞),舊 年 彼 幫 風 颱 真 利 害
(當然不好,去年那個颱風很厲害)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.63.233
1F:推 coreytsai:"村"應該是"chuan"吧? 203.70.179.49 06/19
2F:推 Richter78:方言差異 218.166.63.233 06/19