作者bdw (bdw)
看板TW-language
標題Re: [趣味] 對岸的鶴佬話歌謠
時間Wed Jun 1 23:50:08 2005
※ 引述《Richter78 (The Enigma)》之銘言:
: 以前國民黨
: 隨便印紙字(鈔票)
: 印無一二年
: 物價直透起
: 紙字無人beh4
: ko1印新紙字
: 換來又換去
: lu2換lu2細錢
: 十萬銀圓券
^^^^^^
怎麼念
: 買無一斤魚
: 十萬金圓券
^^^^^^
: 買無一升米
: 頂晡(上午)十萬元
: 下晡(下午)無五錢
: 百姓真吃虧
: 怨罵天無理
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.59.187.77
1F:推 TWkid:gin5 guan5 khng3 ,kim1 guan5 khng3 ? :P 220.136.171.31 06/01
2F:推 inosen:如果是教羅,最後的券應該拼作khoan3220.137.230.200 06/02
3F:→ inosen:例如彩券,chhai2-khoan3220.137.230.200 06/02
4F:推 TWkid:也不只是拼法的關係,你舉的音跟我的音不一樣~ 220.136.171.31 06/02
5F:推 TWkid:一個是文讀一個是白話音 220.136.171.31 06/02
6F:推 inosen:也是啦,我是覺得好像用khoan比較適合啦,個人語220.137.230.200 06/02
7F:→ inosen:感的問題220.137.230.200 06/02
8F:推 TWkid:an的話應該比較合韻XD 220.136.171.31 06/02
9F:推 inosen:剛才又查一下廈門音新字典,khng3好像只有勸,寬220.137.230.200 06/02
10F:→ inosen:還有藏這三字。券的話就有我說的khoan3220.137.230.200 06/02
11F:推 TWkid:剛剛查完也是,彙音寶鑑只有khoan音,廈門方言辭典 220.136.171.31 06/02
12F:推 TWkid:找不到。<囧> 220.136.171.31 06/02
13F:推 inosen:不過khoan真的蠻合韻腳的220.137.230.200 06/02
14F:推 polyhedron:guan5是“元”還是“圓”或者都是﹖ 134.102.70.152 06/02
15F:推 bdw:是要念:頂晡十萬「元」「kho‧」還是「guan5」 61.59.187.77 06/02
16F:推 Richter78:是khoo,應該寫作「塊」才對 218.166.63.237 06/02
17F:推 micius:插個問題:一「仙」錢是cent變成的外來語? 218.162.165.50 06/02
18F:推 Sinchiest:yes 210.209.136.82 06/02
19F:推 TWkid:是的~ 220.134.18.172 06/02
20F:推 Asvaghosa:用妙悟 11/28 16:06