作者CCY0927 (茹絮夢)
看板TW-history
標題Re: [閒聊] 介紹台灣話(歷史)小知識的YT
時間Fri Mar 18 10:43:14 2022
※ 引述《OrcDaGG (Orc)》之銘言:
: https://youtu.be/g4TaGU7qru8?t=182
: 0927大大
: 大衛羊有回應你的推文
: 3:02~07:02
: 你參考一下
看過了,就像我說過的,「自以為滿腹經綸,但事實上根本連踏進同一個圈子裡討論都辦
不到」。
一、基本概念
要談英語 be、臺語 teh (咧),就要先去弄懂「繫詞 (copula)」、「動貌 (aspect)」分
別代表什麼概念,這我在之前的推文裡就講過了,若不去弄懂這些東西,根本無從理解語
言學裡所謂的「句法 (syntax)」到底在討論些什麼。
如果他真的那麼喜歡「看待『存在』的方式」,語言學裡也有研究所謂的「存在動詞 (
existential verb)」,但「繫詞」歸「繫詞」、「動貌」歸「動貌」、「存在動詞」歸
「存在動詞」,這幾種東西語言學家不會把它們混在一起討論,因為各自有各自的語意及
句法功能。
二、語言學句法舉例問題
影片裡的例一、例二為:
(例一)
我 teh 厝--ê
I am home
(例二)
我 teh 病院
I am in the hospital
照影片裡的說法來看,既然臺語「teh」後面的論元可接一般名詞組,如厝、病院,那麼
對應到英語 be 動詞的例子,應該也要可以接上一般名詞組才行,如 home、hospital,
這樣才有普遍性,不然幹麼舉這個 home 當例子?倘若英語在 (例二) 裡不允許直接加上
hospital,那麼很明顯,應該要先捫心自問一下:
* 我的例句是不是有問題?
* 句子裡臺語 teh 的句法功能,真的等同英語 be 動詞嗎?
如果要像影片裡講的,home 前面的介系詞可省略,那麼就必須解釋:
* 為什麼舉例要特別舉有省略的 home 出來當例子,而不舉原始(未省略)的句子?
* 為什麼英語 be 動詞碰到 hospital 就不能省略前面的 in?
事實上在 (例一/二) 裡的「teh」,比較像是處所介詞「tī-leh (佇咧)」的合音,而不
是時貌標記「teh」,更不可能是繫詞,這樣才比較能解釋為什麼 (例二) 同樣會需要處
所介詞。
三、時態 vs. 時貌
句法功能裡的「時態 (tense)」和「時貌 (aspect)」是不同的議題。
談論時態時,注重的是「說話時間點」、「事件時間點」,以及「參照時間點」等要素;
談論時貌時,講的是事件內部時間結構,所以會有「進行 (progressive)」、「完成 (
perfective)」、「未完成 (imperfective)」等區分。
臺語表進行時貌 (progressive aspect) 的「teh」,在句法功能上,對應到英語會是「
be -ing」裡的「-ing」,不會是「be」,因為若你想要表達時態,會反應在前面的 be
上,不會反應在 -ing 上。
四、小結
語言學圈子裡研究音韻、句法、歷史語言學的人,到底關心什麼樣子的議題及語言現象,
他完全沒有概念。
你看音韻、句法、歷史語言學三個項目,他只敢特別標「歷史語言學」出來,你看他敢不
敢標我推文裡寫的繫詞、動貌出來討論?他根本不知道這些東西是什麼,否則例句不會舉
成那樣。而我相信他之所以會標歷史語言學出來,是因為裡面有「歷史」兩個字,他以為
歷史語言學家所關心的會是他影片裡講的那種歷史。
再者,他真的知道考本字該怎麼考嗎?他根本不知道,所以才會認為「IPA (國際音標) =
羅馬字」。標 IPA 在本字考證當中,只是其中一個環節而已,目的是讓文中跨時空 (如
:上古、中古漢語)、跨語言 (如:其它方言裡的表現) 的討論跟解釋,有一致性的標準
。
他還是先去讀一下楊秀芳、徐芳敏、吳瑞文、杜佳倫老師的方言本字考證論文再來談如何
考本字吧!
總之,老話一句,臺語跟臺灣南島語言是很缺「研究」沒錯,但「低級廢論」,duck
booby。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.39.65.115 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/TW-history/M.1647571396.A.8FE.html
※ 編輯: CCY0927 (114.39.65.115 臺灣), 03/18/2022 10:46:07
1F:推 moslaa: 推。靠杯,你真有料。 03/18 19:53
2F:→ vajra0001: 我覺得他是基礎學養沒打起來 03/20 12:48
3F:→ vajra0001: 被你指正又覺得改弦更章沉默成本太高 03/20 12:49
4F:→ vajra0001: 像是他說某讀音就是某字 論證過程是零 03/20 12:50
5F:→ vajra0001: 這樣沒有任何學術意義 03/20 12:50
6F:→ MilchFlasche: 大推本篇 03/20 22:21
7F:推 translator: 碩一程度嗆老先覺 大蠻南國族圈 落後到冒出趣味 03/24 03:08
8F:推 sj113654: 樓上在說什麼 不知所云 05/27 23:09