作者oxymoron (不小心 又吃多了)
看板TW-history
標題Re: [問題] 日據時期的臺灣人改姓
時間Tue May 23 15:00:06 2006
※ 引述《harrygp (鷹王之王)》之銘言:
我補充一個從我阿嬤聽來的
(事實上她那時一天到晚講以前的事.... 我聽她講 大家都說我好孝順..)
她說 以前日本名不是想改就可以改的
要家裡有人去南洋(作兵) 才可以
而我家這邊(男方這邊) 我阿公本身有去
(領的錢還比一般日本人多.. 還有騎馬的照片.. 現在家裡還有他去海南島打獵
得到的毛皮 不太軟..)
我阿嬤他哥哥去了
(後來就是一陣子傷心的感覺.. 每次講都會傷心)
會在姓名上動手腳的應該是比較有知識的人
一般人大概都是很想改
因為有好處
配給食物時
是日本人一排
其它人一排
日本人的比較多 比較好
: 提供大一歷史課的筆記整理
: -------------------------------------------筆記開始--------------------
: 日本的"創氏改名"運動始於朝鮮
: 當時的朝鮮姓氏大約200多個
: 所以日本人覺得有必要做一些計畫方便管理
: 不過有一些規定
: 最基本的就是不可以改成跟日本的歷史名人一樣甚至音一樣
: 以及有侮辱或是不雅的字眼
: 日本人在改完之後還會將他的文字還有音用日文以及韓文去詮釋過才放行
: 例如音不過的最有名的就是板農扁下.......日文發音同天皇陛下故不通過
: 不雅的字彙 豬飼.....
: 日本有人姓犬養意思是養狗的人
: 豬飼應該是說他是養豬的人.而且這個姓氏真的是韓國養豬戶申請的
: 但是韓文的意思是給豬養的(罵日本人是豬
: 所以不給予通過
: 韓國推行創氏改名也許還有些正當性因為幾百幾千萬人只有200個姓也許真的是不夠使用
: 但是台灣也推行"創氏改名"目的就純粹是"皇民化運動"
: 比韓國人多一個條件
: 就是不可以用中國故鄉的地名當作姓氏.也不可以直接用中國姓當日本姓
: 例如 台灣很多姓林的來自穎川 故姓林的不可以改姓穎川
: 不過上述這點有些忘記好像是姓陳的才對
: 雖說日本也有人姓林.但是發音不同.日本政府就說姓林的要姓林可以
: 但是發音要變不可以發lin
: -----------------
: 但是其實要改姓還是有限制
: 要優良家庭才可以改
: 但是也因為這樣
: 如果越是優秀的家庭日本政府認為是指標性作用就想要強迫他改
: 有名的就是林獻堂一家
: 但是林獻堂也不是省油的燈
: 硬是不改名日本政府只好跟其妥協
: 林獻堂的兒子改姓.姓穎川
: 台灣光復後才又改回姓林
: ----------------------------------------------筆記結束------------
: 如果有誤請指教
: ※ 引述《ankokuji (安國寺)》之銘言:
: : 聽說有朝鮮人改作
: : 田農丙下
: : (發音與"天皇陛下"相同XD)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.217.100.16
1F:推 DavidSF:那改姓之後一切待遇就等同日本人嗎? 05/23 19:07
2F:推 jgtc:推版主的說法..我阿公也是這麼說.. 或許皇民化日本人想拉攏台 05/23 20:13
3F:→ jgtc:不得不進行同化.. 即使不進行也擋不過時代潮流 05/23 20:14
4F:推 oxymoron:我不知道 我只知道領的食物比較多(日本人自己也沒什麼東꘠ 05/24 00:01
5F:→ oxymoron:西吃了....) 05/24 00:01