作者estrange (Spellbound♪)
看板TVXQ
標題[歌詞] 13.TREE OF LIFE (台壓翻譯)
時間Fri Apr 11 15:38:41 2014
╔═══════════ TREE OF LIFE ══════════╗
║ ▔▔▔▔▔▔ ║
║ ║
║ 無名的嫩葉 在這裡萌芽
║
║ 朝著光明的天空 拼命伸展枝枒
║
║ 不知不覺裡 已經長成了屹立不搖的大樹
║
║ ║
║ 春天在它的枝頭 別上了紅豔的花
║
║ 讓無數的笑容 綻放
║
║ 夏天沐浴在 燦爛的陽光下
║
║ 又把根伸得更廣
║
║ ║
║ 我們相遇在這棵樹下 孕育生命茁壯
║
║ 生活的地方 是的 始終沒有變
║
║ ║
║ 編織的愛 才是支撐大樹的力量
║
║ 不單是付出 也不單是接受
║
║ 如此粗壯的樹幹 它的枝枒也開出了花
║
║ ║
║ 到了秋天這些花 結出果實纍纍
║
║ 讓滿足的歡欣 雀躍起舞
║
║ 冬天落葉紛紛 鋪滿了地面
║
║ 新的種子 又開始萌芽
║
║ ║
║ 我們相遇在這棵樹下 孕育生命茁壯
║
║ 生活的地方 是的 始終沒有變
║
║ ║
║ 深深扎根的羈絆 跨越了遙遠時空
║
║ 生生不息的相繫在一起 永遠地
║
║ ║
║ 當飽滿的花蕾 綻放的時候
║
║ 不變的 讓我們在這裡邂逅
║
║ ║
║ 春天一定會來 為枝頭別上花朵
║
║ 盈滿的笑容 在綻放
║
║ 歡欣的淚水 流過地表
║
║ 花朵 又將燦爛開放
║
║ ║
║ 我們相遇在這棵樹下 孕育生命茁壯
║
║ 生活的地方 是的 始終沒有變
║
║ ║
║ 想要守護的奇蹟 是的 就在這裡
║
║ ║
║ ║
║ Composed by Anders Grahn / Carlos Okabe║
║ Lyrics by Shinjiroh Inoue║
╚════════════7th album═TREE═13.╝
--
私心推薦有愛的仙后版本比較文雅(〞︶〝*)
翻譯:smokycross
圖檔:http://imgur.com/a/oTTgo
來源:http://disp.cc/b/Twinshinki
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.235.9.109
※ 文章網址: http://webptt.com/m.aspx?n=bbs/TVXQ/M.1397201926.A.143.html
1F:推 kinkicsh:這首歌超適合當演唱會開場曲的! 04/12 01:25
2F:→ estrange: 161226-4O 12/25 23:22