作者justinX (Justin)
看板TTU-AFL
標題[津津] 潮語翻譯
時間Sun Oct 17 16:15:14 2010
囧 Dumbfounded
惡搞 Parody
山寨 Knock-off
憤青 Angry youth
問責制 Accountability system
包二奶 Keep a mistress
房奴 Mortgage slave
辣妹 Hot chick
自由行 Free individual travel
爆笑 Roar with laughter
剩女 Old spinster
以上文章摘自2010/09/07香港太陽報
--
╔╦╬╦╗★FRIENDS★JOEY.TRIBBIANI★═╩╬╣╩╝╠╣╬╦╔╗╩═╦ ╬═╦╩╗
╬ ╔═══╗╭═══╮╔═══╗╔═╗╔╗ 喬伊.崔比阿尼 ╬
╩ ╚═╗╔╝║ ╭╮║║ ═╣║ ╰╯║【n.】來自義大利家族的著名(?)演員╠
║ ╭═╝║ ║ ╰╯║║ ═╣╰═╮╭╯【a.】貪吃的;溫暖的;單純的 ╬
╣ ╰══╯ ╰═══╯╚═══╝ ╚╝ 【v.】How you doin(搭訕方式) ╣
╚═╩╝╬╦╣╠╬╣╚╩╝╦╟╫╢╫╓╖╫══╬╣╫╜╙╜╨╥╖╥╓╖阿皮ψ╩
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.34.133.115
1F:推 JaneAustin:ROAR WITH LAUGHTER應該不算潮語喔 那個是標準用語 10/20 00:03
2F:推 BroodWar:樓上請洽香港太陽報 XD 10/20 00:22
3F:推 birdman06:那潮的英文是? Fashion 嗎 10/20 01:14
4F:推 lateboy:trendy 10/20 01:33
5F:推 birdman06:tide 10/20 23:31