作者justinX (Justin)
看板TTU-AFL
标题[津津] 潮语翻译
时间Sun Oct 17 16:15:14 2010
囧 Dumbfounded
恶搞 Parody
山寨 Knock-off
愤青 Angry youth
问责制 Accountability system
包二奶 Keep a mistress
房奴 Mortgage slave
辣妹 Hot chick
自由行 Free individual travel
爆笑 Roar with laughter
剩女 Old spinster
以上文章摘自2010/09/07香港太阳报
--
╔╦╬╦╗★FRIENDS★JOEY.TRIBBIANI★═╩╬╣╩╝╠╣╬╦╔╗╩═╦ ╬═╦╩╗
╬ ╔═══╗╭═══╮╔═══╗╔═╗╔╗ 乔伊.崔比阿尼 ╬
╩ ╚═╗╔╝║ ╭╮║║ ═╣║ ╰╯║【n.】来自义大利家族的着名(?)演员╠
║ ╭═╝║ ║ ╰╯║║ ═╣╰═╮╭╯【a.】贪吃的;温暖的;单纯的 ╬
╣ ╰══╯ ╰═══╯╚═══╝ ╚╝ 【v.】How you doin(搭讪方式) ╣
╚═╩╝╬╦╣╠╬╣╚╩╝╦╟╫╢╫╓╖╫══╬╣╫╜╙╜╨╥╖╥╓╖阿皮ψ╩
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.34.133.115
1F:推 JaneAustin:ROAR WITH LAUGHTER应该不算潮语喔 那个是标准用语 10/20 00:03
2F:推 BroodWar:楼上请洽香港太阳报 XD 10/20 00:22
3F:推 birdman06:那潮的英文是? Fashion 吗 10/20 01:14
4F:推 lateboy:trendy 10/20 01:33
5F:推 birdman06:tide 10/20 23:31