作者onmyoji1014 (.Rex Mrs. Julie)
看板TTU-AFL
標題[轉錄][問題] 這樣的英文期中考會不會太超過...
時間Fri Nov 14 18:07:00 2008
※ [本文轉錄自 TTU-talk 看板]
作者: andychen76 (狼仔) 看板: TTU-talk
標題: [問題] 這樣的英文期中考會不會太超過...
時間: Fri Nov 14 17:21:03 2008
我們學校新聘的英文老師,
向來口無遮攔,
一堂課會有幾十分鐘在酸馬囧,
再來就是酸學生:「唷?要交報告喔?希望能對你的印象分數有幫助。」之類的。
至於其他時間在捧誰就更不用說了。
============這次期中考他出了這題(我們是大三生物相關科系)========
Please translate the following news story into English and give the headline
that is mostly suitable for the news article. 15%
[焦點評論,自由時報11日A2版] 「馬區長先生昨日又發表文告了!」這次國慶諮文裡
洋洋灑灑又提出許多新的口頭承諾,只是如果不把先前他的芭樂票清一清,一個涉嫌
「背信」與「詐欺」的慣犯,早已是「台灣全民銀行」的拒絕往來戶,到底能夠有多少
說服力,實在讓人質疑。馬先生羅列了就任以來的政府施政,每一項卻出現太多背信的
實例;四個多月未曾使用的「破爛台語」又成為「工具」來操弄,讓人感受不到「燒成
灰都是台灣人」之誠意,反而是四個月以來不遺餘力的貫徹去台灣化、向中國諂媚、傾協
使台日、台美關係跌落谷底,他的獨斷獨行更是直追兩蔣的獨裁,讓台灣百姓心碎、讓
世界傻眼。
======================沒錯,這只是其中一題15分的翻譯。==================
我想問各位鄉民的是,
這樣的內容
適合出現在英文期中考上嗎?
我不排斥不同聲音,
但我討厭政治狂熱到這種地步.....
還有,有沒有生物組的大三生,
可以完整翻譯出來? (考試中不得使用字典)
拜託出來讓我膜拜一下 Orz
---------------------
此篇如果違反板規,煩請告知,
願配合刪文。
--
▄ ▄
▄▄▄▄▄
▄ ▄ ▄
▄
▄▄▄▄▄▄
▄▄▄▄▄ 實在,安心,咱a大同。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.129.30.10
※ 編輯: andychen76 來自: 140.129.30.10 (11/14 17:33)
1F:→ troy30408:跟校長談談-.- 11/14 17:52
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.216.83.126