作者onmyoji1014 (跟鄉民認真真的就輸了...)
看板TTU-AFL
標題[文學] Hills Like White Elephants
時間Sat Oct 18 23:32:07 2008
白象似的群山
維基百科,自由的百科全書
跳轉到: 導航, 搜尋
《白象似的群山》(Hills Like White Elephants)是歐內斯特·海明威的短篇故事(
Short story),是關於一個美國人和懷孕女子的故事。這篇故事首次發表在1927年出版
的小說集《沒有女人的男人》(Men Without Women)之中。故事用記敘手法來描寫男女
間的關係和墮胎的問題。
《白象似的群山》通常在一般美國文學課程中都會當作教材,原因是簡潔且易得,它包括
了獨創巧妙的象徵,有效且有力的對話,以及將廣泛性議題應用到爭議話題(墮胎),這
個議題在過去不曾被如此明確的描述,而這篇故事是首次的探索。這些元素構成這個故事
易於引導進海明威最低限度的故事風格,此即他所陳述的冰山理論(Iceberg Theory)。
它也勾勒了角色設定可以對小說的意義提供多大的貢獻程度。
專業文學分析:
The short story “Hills Like White Elephants,” by Ernest Hemmingway, is
about a young couple and the polemic issue of abortion. Though the word “
abortion” is nowhere in the story, it is doubtlessly understood through
Hemmingway’s powerful use of two literary elements: setting and symbolism.
From the first paragraph the setting immediately introduces the tense
atmosphere that will surround the rest of the story. The story takes place in
Spain in the late 1920’s. The setting is described as follows:
The hills across the valley of the Ebro were long and white. On this side
there was no shade and no trees and the station was between two lines of
rails in the sun. […] The American and the girl with him sat at a table in
the shade, outside the building. It was very hot and the express from
Barcelona would come in forty minutes. It stopped at this junction for two
minutes and went to Madrid.
The couple is in the middle of making a drastic decision where there are only
two choices, two directions, just like the two rail lines that pass by the
station. The openness and loneliness around the railroad station imply that
there is no way to back out of the problem at hand and that the man and the
girl must address it now. The heat turns the scene into a virtual teakettle,
boiling and screaming under pressure. The landscape that encompasses the
station plays a fundamental role in the conflict of the story through its
extensive symbolism.
When the girl sees the long and white hills she says that “they look like
white elephants.” As she observes the white hills she foresees elatedly the
birth of her baby – something unique like the uncommon white elephant. The
color white symbolizes the innocence and purity of her unborn child. She also
admires the rest of the scenery:
The girl stood up and walked to the end of the station. Across, on the other
side, were the fields of grain and trees along the banks of the Ebro. Far
away, beyond the river, were mountains. The shadow of a cloud moved across
the field of grain and she saw the river through the trees..
The fields of grain and trees represent fertility and fruitfulness, which
symbolize her current pregnant state and the life in her womb. The Ebro River
also represents life, as it germinates the fields. Just as the girl
appreciates the panorama and its connection to her unborn child the “shadow
of a cloud,” which represents the abortion of the fetus, overcomes her
happiness. After an exchange of words with the man she again looks at the
scenery, but this time in a different way, as the following sentence
illustrates: “They sat down at the table and the girl looked across the
hills on the dry side of the valley and the man looked at her and at the
table.” The man is obviously in favor of the abortion, and everything he
says is an effort to persuade her into it. As she considers his point of view
she looks at the dry side of the valley, which is barren and sterile,
symbolizing her body after the abortion. The man and woman continue arguing
and stop for a little when she says, “Would you please please please please
please please please please stop talking?”
He did not say anything but looked at the bags against the wall of the
station. There were labels on them from all the hotels where they had spent
nights.
The American apparently wants this abortion because he wants to keep his
current lifestyle. The bags with all the hotel labels on them are symbolic of
his vivacious spirit. If the woman goes ahead with the pregnancy, he would
have to settle down and raise a family, which would mean forgoing his
youthful desires of seeing the world.
The story ends with the couple expecting their train’s arrival in five
minutes. There is no resolution and there is no decision stated regarding the
abortion. Hemmingway’s interweaving of setting and symbolism helps him juice
each sentence to provide maximum detail. This story was not only intended for
the pleasures of reading, but also though provocation. Hemmingway has
intentionally left the readers to conclude for themselves what will happen
next.
翻譯可以去圖書館/書店找都有
網路上不知道有沒有
維基百科裡頭的大陸翻譯看起來很不蘇胡
央圖:3F 847有2本 原PO今天看過
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.82.144
1F:推 BroodWar:可以用word簡轉繁啊,不過我還是覺得看原文好 10/18 23:35
2F:→ onmyoji1014:大陸的翻譯都怪怪的老實說XDDDDDDDDD 10/18 23:37
3F:→ onmyoji1014:一樓比較強 可以看原文 原PO很弱 10/18 23:37
4F:推 BroodWar: 你少來,你明明就看完了.... 10/18 23:38
5F:推 BroodWar:不過先看解說的話就不好玩了,整個被雷到 XD 10/18 23:39
6F:→ onmyoji1014:是阿 我今天是很努力看完了(中英對照著看) 10/18 23:41
7F:→ onmyoji1014:不過維基百科的還沒空看 10/18 23:42
8F:推 seanbobo:簡體字可以問我 我自認簡體字小天王! 10/18 23:50
9F:→ onmyoji1014:簡體字要多學!!!只是不喜歡他的翻譯方式XDDD 10/18 23:52
10F:推 BroodWar:簡體字不光是要學,還要認識他們思維的模式 10/18 23:54
11F:→ onmyoji1014:簡體字小天王 胸部部 出現來了!!! <(_ _)>還不快拜!! 10/19 08:16