作者yukarjama (加島 裕)
看板TRPG
標題[DnD ] 5e日文資源
時間Thu Jun 9 12:22:51 2016
由於WotC沒有授權5e完整規則官方翻譯的關係,目前只有英文版,
其他語言均是同好熱心翻譯。
如果不能/不想閱讀英文,但是自認日文閱讀無礙的話,有幾個
網站可以參考:
http://www.4gamer.net/games/319/G031949/20151001001/
新手指南:和4版有什麼不同、什麼是基礎規則(Basic rule)
http://hobbyjapan.co.jp/dd/news/5th_dnd_pg/index.html
D&D日本代理Hobby Japan在網路上有基礎規則、角色紙日文
版可以免費下載。有這個、骰子跟三五好友就能直接開跑了。
http://hobbyjapan.co.jp/dd/event/
人在日本的話,東京、愛知、大阪、京都的特定店鋪都有活動
http://www63.atwiki.jp/dnd5e-jp/pages/1.html
日本同好翻譯,不過資料相對來說比較少
同場加映:
http://www29.atwiki.jp/prdj/
Pathfinder(D&D3.75)的同好翻譯。這個就詳細很多。
--
根據個人之前的印象,在日本買這類TRPG歐美書原文版,或是日
文譯版會比在台灣買英文版跟中文版貴得多。加上翻譯總是會有
長短不一的時間差,最後終究還是得閱讀原文。
D&D的場合,原文其實也不難,有中學的英文程度,把關鍵字搞
懂,接下來只需要冒險的勇氣而已:P
--
"I'm sorry," he sobbed." Palado Calib, forgive me..."
"No," said the dragon.
-Sacred Fire, by Chris Pierson
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.135.109.15
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/TRPG/M.1465446201.A.F91.html
※ 編輯: yukarjama (220.135.109.15), 06/09/2016 12:25:13
※ 編輯: yukarjama (220.135.109.15), 06/09/2016 12:33:23
1F:→ eno4022: 如果有授權,有機會看到中文板嗎?很期待 06/09 14:12
※ yukarjama:轉錄至看板 C_Chat 06/09 14:47
2F:→ Ning01: 台灣的市場我覺得蠻難看到繁中的 06/09 15:39
3F:→ hydra4: 3.5e賠成那樣的程度……(遠目) 06/09 15:47
4F:→ eno4022: 是喔,我想說二岸市場應該不錯說,那可能只能期待簡中了 06/09 18:27
5F:→ eno4022: 。QQ 不知道如果集資成不 06/09 18:27
上策:
像日本玩家一樣連署
http://4thimpact.lolipop.jp/DDSignature/DDSigneture.php
如果人數($$$)夠多的話,說不定可以說服出版社、原版權者讓
他們回心轉意,大家都有看得懂的譯本看,皆大歡喜。
中策:
自己看原文。
Pathfinder Core 08年出,明年就要出Starfinder了。
簡中PF Core都還沒生出來。人家都要上太空了,簡中連豬公都還沒殺。
看原文比較快,真心不騙。
下策:
什麼都不做,期待有一天會有中譯本從天上掉下來。
就...慢慢等吧
6F:推 kaseno: 3.5e應該沒賠吧 只是一開始賣得很慘而已 06/09 19:26
※ 編輯: yukarjama (220.135.109.15), 06/09/2016 21:48:51
7F:推 Ning01: 5E和PF的話,其實中國民間的翻譯量已經非常多了 06/10 02:29
8F:→ Ning01: 不一定要指望官方的中文版XD 06/10 02:29
9F:推 zzaa5784: 感謝大大分享日文版 02/01 17:48