作者leslielion ()
看板TOEIC
標題[討論] 主被動句
時間Wed Mar 5 19:29:47 2008
我的文法書是Advanced Grammar in Use
在Unit 31.有一個例子是這樣的
Active:
I enjoyed taking the children to the zoo.
Passive:
The children enjoyed being taken to the zoo.
主動句的翻譯很明顯是
我喜歡帶小孩子去動物園
我想問的是被動句怎麼翻?
看來來好像是
小孩子喜歡被帶到動物園
但問題是主動句沒有提到小孩子的喜好...
有人可以幫我解惑一下嗎..@@a
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.115.223.68
1F:推 tnnlibra:我覺得 這兩句沒有關係的吧 03/05 19:42
2F:推 SmallJohn:這只是文法例句 重點在於 小孩是當受詞還是主詞 03/05 19:41
3F:→ SmallJohn:只是讓你知道 主動跟被動文法怎麼改 03/05 19:42
4F:→ tnnlibra:文法書應該只是為了舉例方便 很多都這樣^^" 03/05 19:42
5F:→ leslielion:但是這兩句的意思不是應該要一樣嗎? 03/05 19:49
6F:→ leslielion:ok~我知道了...主被動沒有一定要有相同的意義 03/05 19:51
7F:→ leslielion:我破解從高中學文法以來的迷思...XDy 03/05 19:52
8F:推 SmallJohn:主被動意思是一樣的 只是這個例子不是那麼好 03/05 20:23