作者Vsaku (*童話迷宮*)
站內TAMURAYUKARI
標題Re: [童話迷宮]天使のお仕事
時間Fri Aug 4 00:05:39 2006
: (うんもにまにも うんもにまにも)
這段,光看字面根本不會知道是什麼意思,
而且我也是看2ch才知道是這樣念XD
*「うんもにまにも」
初出…「枕の草子」
数を数える時の古い言いまわし。
現在の「どれにしようかな?神様の言うとおり」に通じる。
真的假的啊...古語耶,目前蠻多人對這段有很多爭議,
看有沒有人投稿去廣播問清楚,希望得到解答>_<
: すべての 女の子に 与えられた
: とても 大切な お仕事
: たとえば ついうっかり おねぼうしても
: 決して 手を抜いちゃ いけません
いけません後面也有念一段什麼...我聽不出來,日本反而沒人討論,
可能他們還聽的出來,有人聽出來可以解答一下嗎?
--
阿 毒 の 武 呂 愚
http://blog.yam.com/voldokis/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.231.147.86
1F:推 Diving:會不會是"I'm working"? 08/04 00:13
2F:→ Vsaku:恩,有像~後面最起碼聽起來是ing,跟前面歌詞意境也較符合 08/04 00:16
3F:推 game11:我看到第一眼聯想到佛教的六字真言 XD 08/04 13:02